Tag Archives: S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica

… sobre interjección (propia e impropia) y onomatopeya

24 May

41u1eSQd6eL._SX263_BO1,204,203,200_

 

 

En nuestro reciente Encuentro de Morfólogos celebrado en la UNED, las ponencias dejaron lugar a preguntas en el aire. El querido colega Ramón Almela quiere ahora cumplir su promesa y… esto nos manda:

 

 

 

Sobre interjección y onomatopeya

[En atención a una pregunta que David Serrano formuló a Ramón Almela en el XIV Encuentro de Morfólogos]

 

«No cabe duda de que la interjección y la onomatopeya se parecen, pero este parecido no puede ser razón para confundirlas. Se parecen en que ambas se mueven en el ámbito de la “acción” lingüística: la interjección es una acción en forma de palabra, mientras que la onomatopeya es una palabra en forma de acción. Pero se distinguen en el ámbito categorial: la interjección es una categoría morfolexémica, mientras que la onomatopeya es un forma fonosimbólica. Además, hay interjecciones onomatopéyicas e interjecciones no onomatopéyicas; la onomatopeya, por su parte, puede revestir formas de la categoría interjectiva y formas de otras categorías.»

 

Sobre interjecciones propias e impropias

[En atención a una pregunta que Marcial Morera formuló a Ramón Almela en el XIV Encuentro de Morfólogos]

 

 

«La agrupación de las interjecciones entre propias e impropias es tan antigua como carente de fundamento. Es costumbre incluir en el grupo de las interjecciones propias las formas ¡ah!, ¡ay!, ¡eh!, ¡oh!.., entre otras. En el grupo de las impropias se incluyen todas las demás: ¡anda!, ¡bravo!, ¡cuidado!, ¡madre mía!, ¡recórcholis!…, entre otras. La razón esgrimida para establecer esta clasificación consiste en que las interjecciones impropias pertenecen a otras categorías, tales como adjetivos, adverbios, etc.

Dejando aparte la inadecuación de llamar “impropia” a una forma que la aceptan dentro de un determinado grupo (algo así como un huésped no deseado), diremos que, siguiendo ese argumento, las interjecciones “propias” deberían pasar a ser “impropias” pues también ellas pertenecen a otras categorías; así, el fonema /a/ sin exclamación es preposición, el fonema /e/ sin exclamación es conjunción, etc. Las formas de ambos grupos comparten los mismos rasgos lingüísticos. Lo único que las distingue sería el hecho de que unas son simples y otras son complejas?»

 

 

interjecciones1

La formación de palabras en español e italiano [Petición de contribuciones]

15 Feb

 

Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas hispánicas

[Associazione Ispanisti Italiani]

Monográfico: La formación de palabras en español e italiano

 

 

logo

 

 

 

CUADERNOS AISPI 14/2019

Monográfico: La formación de palabras en español e italiano

 

 

Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 31 de mayo de 2018

 

Dirección para envío de propuestas: cuadernosaispi@gmail.com

 

Plazo de envío de originales: 31 de diciembre de 2018

 

Fecha prevista de publicación: octubre de 2019

 

Convocatoria de la revista: http://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/pages/view/convocatorias.

 

 

Editores:

Florencio del Barrio de la Rosa (Università Ca’ Foscari Venezia)

David Serrano-Dolader (Universidad de Zaragoza)

 

 

 

A pesar del desarrollo que los estudios de gramática contrastiva entre español e italiano han conocido desde siempre y, concretamente, en los últimos años, este mismo interés no se ha extendido al ámbito de la formación de palabras. La formación léxica sigue siendo una de las áreas menos tratadas y peor comprendidas en los estudios comparados y contrastivos español-italiano. Los escasos estudios que han emprendido la tarea de analizar los mecanismos lexicogéneticos en ambas lenguas han subrayado la arbitrariedad, la imprevisibilidad y el caos de estos mecanismos, lo que parece hacer muy difícil, e incluso imposible, cualquier intento de sistematización. La vida azarosa del caudal léxico de ambas lenguas, así como lo idiosincrásico de los procedimientos de creación léxica, convierten la morfología léxica en un ámbito espinoso y arduo, resistente a la contrastividad. En este número de Cuadernos AISPI nos gustaría romper esta resistencia y para ello proponemos un número monográfico dedicado al contraste español-italiano de los procedimientos de formación léxica con el objetivo principal de intentar “poner orden en el caos”.

Se aceptarán trabajos que, en el marco de la lingüística contrastiva, se ocupen de estudiar los mecanismos de formación léxica desde distintas perspectivas (teórica, aplicada, diacrónica); en concreto, se primarán los trabajos que se inserten en alguna de las siguientes líneas de investigación:

 

  • El análisis contrastivo de los procedimientos de sufijación, prefijación, parasíntesis y composición en italiano y español, en la dirección forma > contenido o contenido > forma.
  • Cuestiones metodológicas, con la finalidad de ayudar a sistematizar las divergencias y convergencias en el ámbito de la morfología léxica.
  • El análisis contrastivo de otros procedimientos de formación léxica (acronimia, siglación, cruces léxicos) en italiano y español.
  • La historia y el desarrollo de los afijos léxicos en italiano y español, desde una perspectiva histórico-comparada, diacrónica e historiográfica.
  • El análisis contrastivo de los mecanismos de formación léxica del español en comparación con las otras lenguas europeas, principalmente romances.

 

homeHeaderTitleImage_es_ES

 

 

S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica: “Formación de Palabras y Español como Lengua Extranjera (ELE)”

10 Dic

 

 

101728461_orig

 

 

Hace ya algunas semanas inauguramos nueva etiqueta en este blog: “S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica”.

 

Como explicamos en su momento, el objetivo de esta sección es abrir la posibilidad a los seguidores del blog de que envíen sus consultas, dudas, solicitudes de ayuda bibliográfica sobre temas concretos… Y de que los propios seguidores de Morforetem respondan las consultas planteadas por los colegas, convirtiendo el blog en una herramienta realmente interactiva. Podéis refrescar las informaciones al respecto en: https://morforetem.wordpress.com/2015/10/07/nueva-etiqueta-del-blog-morforetem-s-o-s-pidiendo-ayuda-morfologica/.

 

Tal como NO esperábamos, la sección ha sido un rotundo… ¡FRA-CA-SO! Para que veáis que no lloramos desconsoladamente por ello, hemos decidido romper el fuego nosotros mismos…

 

Soy DaviDaviD y os agradecería muchísimo que me mandarais toda la información posible sobre tesis, tesinas, Trabajos Fin de Grado, Trabajos Fin de Máster… que se centren en “Formación de Palabras y Español como Lengua Extranjera (ELE)”. La oferta de cursos y másteres de ELE es ya casi incontrolable y mucho me temo que algunos buenos trabajos sobre el tema planteado pasan más desapercibidos de lo debido para el público en general. ¿Me harías ese favor? ¡Espero vuestra colaboración! Es tan fácil como añadir vuestro comentario en este post.

Y, claro está, también espero que, tras haber roto el fuego yo mismo, os animéis a serviros activamente de esta sección de MORFORETEM. Ni la timidez en preguntar, ni el “secretismo” atesorando referencias bibliográficas como si fueran ocultos tesoros nos ayudarán a abrir el intercambio entre los morfólogos del mundo mundial.

Gracias mil y mil gracias.

 

DaviDaviD

https://unizar.academia.edu/DavidSerranoDolader

Nueva etiqueta del blog MORFORETEM: “S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica”

7 Oct

gif2

Tal como anunciamos en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universitat Autònoma de Barcelona los días 7 y 8 de mayo de 2015), inauguramos una nueva sección en el blog Morforetem, titulada “S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica”.

El objetivo de esta sección es abrir la posibilidad a los seguidores del blog de que envíen sus consultas, dudas, solicitudes de ayuda bibliográfica sobre temas concretos… Y de que los propios seguidores de Morforetem respondan las consultas planteadas por los colegas, convirtiendo el blog en una herramienta realmente interactiva.

Estás elaborando un artículo sobre la derivación nominal en español y te interesa saber si hay algún trabajo monográfico sobre la cuestión: “S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica”.

Estás enfrascado en dilucidar si la vocal temática es una elemento flexivo, un elemento derivativo, las dos cosas u otra cosa absolutamente diferente: “S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica”.

Estás investigando cómo se diferencian en los libros de texto de primaria y secundaria los conceptos de ‘tema’, ‘raíz’ y ‘base derivativa’: “S.O.S. Pidiendo ayuda morfológica”.

El envío de las consultas morfológicas se canalizará a través de David Serrano-Dolader (dserrano@unizar.es) y Elena Felíu Arquiola (efeliu@ujaen.es), quienes nos encargaríamos de recibirlas y publicarlas en el blog. Mediante el sistema de “comentarios” los lectores de Morforetem podríais responder a las solicitudes de información con vuestras aportaciones y sugerencias.

Esperamos que esta nueva sección tenga éxito, para lo cual vuestra participación es imprescindible.

¡Gracias!