Tag Archives: Proyectos en marcha

PÓSTER. El prefijo locativo inter-: dos patrones morfológicos

17 Jul

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la octava entrega…

 

8. RAMOS JIMÉNEZ. PÓSTER EN PDF. UNEDO 2018

 

El prefijo locativo inter-: dos patrones morfológicos

 

Begoña Ramos Jiménez (Universitat de Girona)

 

 

Fundamentalmente, inter- se utilizaba en latín clásico con verbos de movimiento (interduco, intervolo, intereo) (Acedo-Matellán 2016; Alvar y Pottier 1987). Se trata de un prefijo locativo que, no obstante, experimenta una ampliación del contenido semántico a lo largo de su historia, tal y como atestiguan las formaciones en la lengua española (Penny 1999).

El objetivo de este estudio es documentar el proceso histórico de la creación de formas prefijadas con inter-. En esta trayectoria histórica se hace evidente cómo se pasa de un patrón latino heredado a un patrón románico de nueva creación. Este fenómeno experimenta un auge significativo en el siglo XIX. Este trabajo también tiene como finalidad dar cuenta de la evolución semántica de estas formaciones: a partir del valor locativo (intervenir, interponer), propio de los orígenes, el prefijo desarrolla otros significados, como el de reciprocidad (intercomunicarse, interconectarse) o el de relación (interministerial, interbancario, intergaláctico) en los que es innegable la correspondencia entre el componente semántico y el morfológico (Felíu 2003). El prefijo inter- ejerce una modificación sobre la base verbal a la que se adjunta, concretamente, actúa sobre los participantes vinculados a la estructura léxico-semántica del verbo con el que se combina, en tanto que es un prefijo con incidencia argumental (Felíu 2003).

Para el desarrollo de este análisis, se han utilizado distintos corpus textuales (CREA, CORDE, CE).

Bibliografía

ACEDO-MATELLÁN, Víctor (2016). «Preverbs llatins: aspectes morfosintàctics i semàntics», en C. Buenafuentes, G. Clavería e I. Pujol (eds.), en Cuestiones de morfología léxica. Madrid: Iberoamericana Vervuert, pp. 63-99.

ALVAR, Manuel y POTTIER, Bernard (1987). Morfología histórica del español. Madrid: Gredos.

FELÍU ARQUIOLA, Elena (2003). Morfología derivativa y semántica léxica: la prefijación de    auto-, co– e inter-. Madrid: Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid.

NGLE = RAE / ASALE (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

PENNY, R. (1999). Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel.

 

Fuentes documentales

CE = Davies, M. Corpus del español < http://www.corpusdelespanol.org > (consulta 2017).

CORDE = Real Academia Española: Corpus Diacrónico del Español. < http://www.rae.es>      (consulta 2017)

CREA = Real Academia Española: Corpus de Referencia del Español Actual.  < http://www.rae.es > (consulta 2017).

 

8. RAMOS JIMÉNEZ. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

Anuncios

PÓSTER. Compuestos coordinativos en español y chino

15 Jul

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la séptima entrega…

 

7. HUA LIU. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Compuestos coordinativos en español y chino

 

Hua Liu (Universidad Autónoma de Madrid)

 

 

Este trabajo propone analizar la formación de compuestos coordinativos (por ejemplo, aguanieve, claroscuro, ganapierde, 店铺 “tienda” tienda-bazar, 裁缝 “sastre” cortar-coser) contrastando la situación de español con la de chino. En primer lugar, se identifica la variedad de las pautas compositivas en ambas lenguas antes de ofrecer una definición de los compuestos coordinativos. En segundo lugar, se presenta una clasificación semántica de dichos compuestos resaltando las semejanzas y diferencias entre las dos lenguas en cuestión. En último lugar, se tratan los problemas asociados a la noción de núcleo morfológico, así como la recursividad y productividad de los compuestos coordinativos. Partiendo de las características semántico-sintácticas, se ha puesto de manifiesto un conjunto de similitudes de los compuestos coordinativos en las dos lenguas tipológicamente distintas, sugiriendo, al mismo tiempo, la posibilidad de generalizar una serie de rasgos comunes en la clase de compuestos coordinativos entre las lenguas romance y sino-tibetanas.

 

7. HUA LIU. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

PÓSTER. Morfología y fraseología: los procesos de formación de palabras idiomáticas en las locuciones.

7 Jul

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la sexta entrega…

 

6. PRAT Y GARCÍA. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Morfología y fraseología: los procesos de formación de palabras idiomáticas en las locuciones

Marta Prat Sabater y Joseph García Rodríguez (Universidad Autónoma de Barcelona)

 

 

La relación existente entre morfología y fraseología se ha estudiado desde diferentes perspectivas, aunque siempre de manera poco profunda. En la presente investigación nos centramos en las palabras idiomáticas, es decir, en aquellas voces como regañadientes (composición) y horcajadas (derivación —sufijación—) que solo adquieren sentido cuando se integran en la locución a la que pertenecen (a regañadientes y a horcajadas, respectivamente), ya que no se hallan como elementos léxicos independientes. Estos vocablos no pueden relacionarse por sí solos con una categoría gramatical determinada, aunque puede partirse de la hipótesis de que, a veces, su interpretación semántica específica contribuye a que la locución de la que forman parte sea de un tipo u otro, como en a vuelapluma o a bojacarro (locs. advs. también usadas como locs. adjs.) o a traganudos (loc. adv.), en el contexto compositivo, o en a la mujeriega o a fanegadas (locs. advs.), en el derivativo. También se hallan otras locuciones cuya tipología no depende de estas unidades idiomáticas, como buscar pan de trastrigo (prefijación) o ponerse alguien chinito, ta (sufijación apreciativa). El objetivo principal de este póster ha consistido en determinar cuáles son los mecanismos que subyacen en la formación de estas palabras idiomáticas y cuáles de ellos son los más productivos, del mismo modo que en analizar si existe algún tipo de vinculación entre la interpretación semántica que se desprende de estos procesos, el significado de la locución (expresado en nociones) y las estructuras sintácticas más frecuentes.

6. PRAT Y GARCÍA. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

PÓSTER. Formación de verbos causativos deadjetivales: estudio contrastivo entre el español y el chino

29 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la quinta entrega…

 

5. ZHUOWEN WANG. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Formación de verbos causativos deadjetivales: estudio contrastivo entre el español y el chino

Zhuowen Wang (Universidad Autómoma de Madrid)

 

En este trabajo partimos de las características gramaticales de dos de los procesos de formación de verbos causativos morfológicos más productivos en español y en chino: adjetivo + iz(ar) (ágil > agilizar; ameno > amenizar) y adjetivo + –huà (简化 jiănhuà [simple + -huà] “simplificar”;弱化 ruòhuà [débil + -huà] “debilitar”). El objetivo es analizar la relación morfo-semántica entre las bases adjetivas y el sufijo verbalizador en dicho proceso de formación de palabras, poniendo de manifiesto las semejanzas y diferencias tanto de los sufijos como de los verbos derivados en chino y en español.

 

5. ZHUOWEN WANG. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

PÓSTER. Acerca del estatuto problemático de las construcciones apositivas del tipo “palabra clave”, “fecha límite”

19 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la cuarta entrega…

 

4. STEHLÍK. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Acerca del estatuto problemático de las construcciones apositivas del tipo palabra clave, fecha límite

Petr Stehlík (Universidad Masaryk de Brno. República Checa)

 

 

En la NGLE (2009: 736), el concepto de compuesto sintagmático nominal queda restringido, de forma polémica, al esquema N+N, con lo que cobra especial interés la cuestión del estatuto –igualmente polémico– de las numerosas construcciones de tipo atributivo (p. ej.: palabra clave, fecha límite) que se ven reconocidas, en la misma gramática (Ibid.: 758), como una pauta productiva de formación de compuestos sintagmáticos. Sin embargo, algunos lingüistas españoles consideran dichas expresiones más bien como unidades fraseológicas (concretamente colocaciones; véase, p. ej., Corpas Pastor, 1996: 73), mientras que otros afirman que estamos ante sintagmas libres, o sea, meros pseudocompuestos (García-Page, 2011: 128; parcialmente también Alonso Ramos, 2009: 270). Nuestro objetivo es señalar que, independientemente de la interpretación que se adopte, incluso dentro de este tipo particular de construcciones apositivas pueden observarse diferencias significativas en el grado de lexicalización o fijación, por lo que no se trata de un grupo de formaciones completamente homogéneo.

 

Referencias bibliográficas

Alonso Ramos, M. (2009): «Delimitando la intersección entre composición y fraseología», LEA, XXXI/2, pp. 243-275.

Corpas Pastor, G. (1996): Manual de fraseología española, Madrid: Gredos.

García-Page Sánchez, M. (2011): «Hombre clave, hombre rana, ¿un mismo fenómeno?», Verba, 38, pp. 127-170.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Libros. [NGLE]

 

4. STEHLÍK. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

PÓSTER. De verbos de actividad a verbos de cambio: la evolución de las formaciones en –izar en español medieval y clásico

11 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la tercera entrega…

 

3. PUJOL PAYET. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

De verbos de actividad a verbos de cambio: la evolución de las formaciones en –izar en español medieval y clásico

Isabel Pujol Payet (Universitat de Girona)

 

 

Los verbos en –izar conforman uno de los patrones más productivos de los verbos complejos del español contemporáneo. Los estudios de carácter sincrónico han puesto de manifiesto que estos no constituyen una clase homogénea, aunque la mayor parte responde a verbos causativos de cambio de estado con aspecto télico (carbonizar, criminalizar, hospitalizar) —Pena (1993), Batiukova (2016), NGRAE (2009), Fábregas (2015), entre otros. Esta situación contrasta con la de los verbos en –ear, que son, por lo general, intransitivos y atélicos (bobear, cabecear, bordear, parrandear) —Pena (1993), Martín García (2007), NGRAE (2009). Los dos sufijos, el culto –izar y el popular –ear, proceden del latín –izare (con las variantes –issare e –idiare) a su vez tomado del griego  ίζειν.

El objetivo de este trabajo es el análisis de los cambios que tienen lugar en la evolución de los verbos en –izar del latín al español clásico, tanto por lo que respecta a su estructura argumental como a su aspecto léxico. La investigación toma como punto de partida el conjunto de verbos latinos estudiado por Cockburn (2012) y se centra en las formaciones del español medieval y áureo de los corpus textuales (CORDE, CDH y CE). El estudio muestra que en su trayectoria evolutiva al español clásico el patrón latino en –izar, con verbos en su mayoría intransitivos y atélicos,  se consolida en un patrón de verbos principalmente transitivos y télicos.

 

Referencias bibliográficas

Batiukova, O. (2016): “Restricciones léxico-semánticas y mecanismos composicionales en la morfología derivativa: el caso de –iza(r)”. En C. Buenafuentes, G. Clavería Nadal e I. Pujol (eds.), Cuestiones de morfología léxica. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 101-165.

Cockburn, O. C. (2012): Los verbos latinos en –izare (-issare, -idiare). Adaptación, uso y desarrollo del morfema griego –ίζειν en el latín antiguo. Resultados lexemáticos en iberorromance. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid. Tesis de doctorado.

Fábregas, A. (2015): “Sobre el sufijo –iza(r) y sus propiedades internas”. Lengua y Habla 19, 166-187.

Martín García, J. (2007): “Verbos denominales en –ear: caracterización léxicosintáctica”.  Revista Española de Lingüística. 37, 279-310.

NGRAE = Real Academia Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

Pena, J. (1993): “La formación de verbos en español: la sufijación verbal”. En S. Varela (ed.), La formación de palabras. Madrid: Taurus, 217-281.

 

Fuentes documentales

 

[CDH] = RAE-Fundación Rafael Lapesa, Corpus del Nuevo Diccionario Histórico del Español <http://www.rae.es&gt;

[CE] = Davies, Mark. Corpus del Español <http://www.corpusdelespanol.org&gt;

[CORDE] = RAE, Corpus diacrónico del español <http://www.rae.es&gt;

 

3. PUJOL PAYET. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

PÓSTER. Escala de prototipicidad en las nominalizaciones no-afijales en una perspectiva paradigmática

4 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la segunda entrega…

 

2. SOARES RODRIGUES. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Escala de prototipicidad en las nominalizaciones no-afijales en una perspectiva paradigmática

Alexandra Soares Rodrigues

(Escola Superior de Educação – Instituto Politécnico de Bragança // Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada – Universidade de Coimbra)

 

 

La noción de paradigma en morfología ha sido tradicionalmente aplicada a la flexión. Perspectivas recientes demuestran (Štekauer 2014; Blevins (2016) que la derivación también es explicable a través del concepto de paradigma, habiendo casos periféricos y casos prototípicos en una escala entre la flexión y la derivación. Nuestro estudio propone que la perspectiva paradigmática también permite el análisis de diferentes tipos de nominalizaciones no-afijales en una escala de prototipicidad entre la sintaxis y la morfología.

 

Proponemos que las nominalizaciones no-afijales prototípicamente morfológicas corresponden a aquellas que están sujetas a un mayor número de constreñimientos estructurales de formación de palabras y que presentan más condiciones sintácticas prototípicamente nominales (la conversión), mientras que las nominalizaciones no-afijales más próximas a la sintaxis corresponden a aquellas que no obedecen a constreñimientos estructurales de formación de palabras y que presentan un menor número de condiciones sintácticas prototípicamente nominales (la nominalización del infinitivo). Entre estas dos categorías existen graduaciones que describiremos recurriendo a ejemplos en portugués.

 

2. SOARES RODRIGUES. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

PÓSTER. En torno a ‘mismo’ y ‘mismamente’ y sus entornos

28 May

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Empezamos con…

 

1. MORA GARCÍA. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

En torno a mismo y mismamente y sus entornos

Javier Mora García (Universidad de Valladolid)

 

 

El póster se basa en el estudio del identificador mesmo, que alterna con mismo desde la Edad Media, procede de la fusión del sufijo -MET con el superlativo de IPSE: METIPSIMU > medesimo > meesmo > mismo (Bonfante 1999: 100, Corominas y Pascual 1980-1991: s.v. mismo, Garcés Gómez 2008: 118, Lindsday 2010: 452, Jiménez Juliá 2006: 128, Palmer 1988: 153, entre otros).

Nuestra primera tarea se centró en estudiar los entornos de mismo/mesmo para conocer sus diferentes combinatorias. Sobre todo lo encontramos pospuesto a un pronombre personal, a un sustantivo o a un adverbio (él mismo, en su pleito mismo, ahora mismo) y entre el determinante y el sustantivo (la/esa misma tarea).

Completamos la investigación con la observación del comportamiento del adverbio mesmamente/mismamente, documentado en la lengua medieval. Salvo la referencia de Alonso Garrote (1947: 112-113) al hallazgo de mismamente en La Maragatería y en Astorga, que recibió las críticas de Le Men (1996: 114), ya que “el autor no sigue siempre criterios rigurosamente científicos”, no se ha estudiado satisfactoriamente su formación. Por consiguiente, intentaremos desentrañar su origen con el apoyo de pruebas textuales y especificaremos sus entornos a lo largo de la historia.

Finalmente, comparamos la frecuencia de uso de mesmamente/mismamente con la de precisamente y ciertamente para presentar un panorama lo más completo posible.

 

1. MORA GARCÍA. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Verbos deadjetivais em Romeno e Português

18 Jul

 

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Santiago de Compostela los días 5 y 6 de mayo de 2016) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy seguimos con…

Irina_SantiagoPosterFinal - copia

 

Verbos deadjetivais em Romeno e Português

Irina-Camelia Lupu

Institutul de Lingvistică al Academiei Române “Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

irinnna_lupu@yahoo.com

 

 

O trabalho proposto situa-se no âmbito da morfologia derivacional e propõe uma comparação dos fenómenos morfológicos que dão origem a verbos incoativos / causativos, a partir de bases adjetivais em duas línguas românicas: Romeno e Português.

A minha análise centra-se na sufixação com pt. –e(s)c(er) < lat. –ĭscere, em palavras derivadas que apresentam este sufixo (vermelho > vermelhecer, estreito > estreitecer) ou um prefixo e este sufixo (branco > embranquecer, pálido > empalidecer, maduro > amadurecer, podre > apodrecer, claro > esclarecer). Em Romeno trata-se de um processo diferente que não usa sufixo, mas que mantêm o sufixo –esc < lat. –ĭscere como instrumento gramatical para realizar a flexão (alb > albi, acru > acri, verde > înverzi, blând > îmblânzi).

 

8. LUPU. PÓSTER EN PDF. SANTIAGO 2016

 

 

 

Interferencias morfológicas entre español e inglés en las producciones de estudiantes de Educación Secundaria en Gibraltar

13 Jul

 

 

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Santiago de Compostela los días 5 y 6 de mayo de 2016) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy seguimos con…

 

Póster

 

Interferencias morfológicas entre español e inglés en las producciones de estudiantes de Educación Secundaria en Gibraltar

Alicia Mariscal Ríos

Universidad de Cádiz

alicia.mariscal@uca.es

 

 

Se presenta una investigación sobre las interferencias de carácter morfológico identificadas en las producciones de estudiantes de Educación Secundaria en Gibraltar, zona caracterizada por el contacto lingüístico entre el inglés y el español.

Nuestro trabajo se halla, por tanto, relacionado tanto con la sociolingüística como con la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas.

A partir del análisis de los errores ortográficos de tipo morfológico detectados en ambas lenguas, nos proponemos descubrir las principales causas que provocan dichos errores, bien se trate de interferencias de tipo intralingüístico, es decir, motivadas por características de cada lengua, bien de tipo interlingüístico, debidas a la influencia de una lengua sobre otra, ejercida por el contacto lingüístico en este pequeño territorio inglés.

7. MARISCAL. PÓSTER EN PDF. SANTIAGO 2016