Tag Archives: Bibliografía

Morphology 28 / 2 (2018)

11 Jul

 

 

untitled

 

Morphology 28 / 2 (2018)

 

 

Información aparecida en LINGUIST List: https://linguistlist.org/issues/29/29-2090.html

 

Journal Title: Morphology
Volume Number: 28
Issue Number: 2
Issue Date: 2018

Main Text:

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-018-9320-8
Title: Inflection in Lingua Franca: from Haedo’s Topographia to the Dictionnaire de la langue franque
Author(s): Natalie Operstein
pages: 145-185

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-018-9321-7
Title: Aspect and modality in the interpretation of deverbal -er nominals in English
Author(s): Rochelle Lieber, Marios Andreou
pages: 187-217

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-018-9324-4
Title: Book Review: Lexical deconstruction—review of Giegerich, H., Lexical structures: Compounding and the modules of grammar, Edinburgh Studies in Theoretical Linguistics, vol. 1
Author(s): Melanie J. Bell
pages: 219-227

 

 

 

 

Anuncios

Morphology Vol. 28, No. 1 (2018)

9 Jul

untitled

 

 

Morphology Vol. 28, No. 1 (2018)

 

 

Información aparecida en LINGUIST List: https://linguistlist.org/issues/29/29-2069.html

 

 

Journal Title: Morphology
Volume Number: 28
Issue Number: 1
Issue Date: 2018

Main Text:

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9313-z
Title: Lexical splits within periphrasis: mixed perfective auxiliation systems in Italo-Romance
Author(s): Pavel Štichauer
pages: 1-23

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9314-y
Title: The morphology and phonology of metathesis in Amarasi
Author(s): Owen Edwards
pages: 25-69

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9318-7
Title: Production of Estonian case-inflected nouns shows whole-word frequency and paradigmatic effects
Author(s): Kaidi Lõo, Juhani Järvikivi, Fabian Tomaschek, Benjamin V. Tucker, R. Harald Baayen
pages: 71-97

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9319-6
Title: Connecting the typology and semantics of nominal possession: alienability splits and the morphology–semantics interface
Author(s): Albert Ortmann
pages: 99-144

Morfología léxica: la formación de palabras (versión corregida y aumentada)

25 Jun

Nueva portada

Queridos seguidores del blog:

Todos conocéis el estupendo libro de Soledad Varela titulado Morfología léxica: la formación de palabras, publicado en 2005 en la editorial Gredos, en una colección dirigida por José Manuel Blecua y Violeta Demonte.  Se trata de una referencia imprescindible para todos aquellos que nos dedicamos a la formación de palabras en español, bien sea como investigadores, bien como docentes. A lo largo de la Introducción y de los seis capítulos que lo componían, Soledad Varela presentaba de una forma clara y sintética, aunque no exenta de profundidad, los aspectos fundamentales relativos a los procedimientos de formación de palabras en español. Esta exposición se veía complementada por una amplia propuesta de actividades y ejercicios de análisis y reflexión sobre morfología del español, útiles para lectores de diverso tipo: tanto profesores de Enseñanza Secundaria como estudiantes de primeros cursos de carrera y, sin duda, para profesores universitarios encargados de impartir asignaturas relacionadas con la morfología del español.

Pues bien, trece años después de su publicación, el blog Morforetem tiene la satisfacción y el orgullo de ofrecer a todos los lectores interesados una versión corregida y aumentada de aquella obra de referencia. La autora, nuestra querida Soledad Varela, ha preparado esta nueva versión del libro con el fin de actualizar su contenido y de hacerlo accesible a todos los potenciales lectores interesados, que pueden consultarlo y descargarlo en pdf. Se trata, sin duda, de una excelente iniciativa que a buen seguro será recibida con entusiasmo por los seguidores de nuestro blog.

Queremos agradecer a Soledad Varela que haya pensado en Morforetem para poner a disposición de todos los lectores interesados esta versión corregida y aumentada del ya clásico Morfología léxica: la formación de palabras, Madrid: Gredos, 2005. Sugerimos a los lectores la conveniencia de citar esta nueva versión de la obra como Soledad Varela Ortega (2018): Morfología léxica: la formación de palabras (versión corregida y aumentada), y de acompañar esta referencia del siguiente link al post de Morforetem en el que el texto se ha colgado: https://morforetem.wordpress.com/2018/06/25/morfologia-lexica-la-formacion-de-palabras-version-corregida-y-aumentada/

Leamos, aprendamos y disfrutemos todos los amantes de la morfología.

Soledad Varela Ortega (2018): Morfología léxica: la formación de palabras (versión corregida y aumentada) 

 

 

The Morpheme (A Theoretical Introduction)

23 Jun

portada

 

 

 

Información aparecida en LINGUIST List: http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=126754

 

 

 

Title: The Morpheme (A Theoretical Introduction)
Author: David Embick

Series Title: Interface Explorations [IE]
Published: 2017
Publisher: De Gruyter Mouton
Book URL: https://www.degruyter.com/view/product/456517?format=B

 

Abstract:

This book develops a theory of the morpheme in the framework of Distributed Morphology. Particular emphasis is devoted to the way in which functional morphemes receive their phonological form post-syntactically, through the operation of Vocabulary Insertion. In addition to looking closely at syncretism, the primary motivation for Vocabulary Insertion, the book examines allomorphy, blocking, and other key topics in the theory of the morpheme.

 

 

LEXINARIO [Diccionario de Palabras Inventadas]

17 Jun

 

Lexinario EPUB Cpic over

 

 

 

LEXINARIO [Diccionario de Palabras Inventadas]

 

Javier Enríquez Serralde

neolog Eds. 2017

México, 2017 (2ª ed.)

 

“Segunda edición del Lexinario, el diccionario más arriesgado que hasta hoy se haya editado. Más que un diccionario es una aventura literaria por un bosque de palabras que recolecta lo mejor de los neologismos acumulados por Javier Enríquez Serralde en sus novelas. ¿Qué se puede encontrar en él? Definiciones hilarantes, serias, sarcásticas, reflexivas, lúdicas; historias, narraciones, cuentos, microcuentos. Un diccionario que rompe para siempre la idea de la solemnidad de la lengua española. Una invitación para profundizar en un mundo de palabras inventadas que definen todas aquellas sensaciones, ideas, y actos marginados por nuestro idioma”.

 

Javier Enríquez Serralde es médico especializado en enfermedades infecciosas, doctorado en ciencias y con una larga carrera académica y empresarial.

 

Página web: www.comoseteocurrio.com

 

INTRODUCCIÓN EN PDF

 

ALGUNOS EJEMPLOS:

 

adinafobia. f. Psicol. Temor a lo que no se mueve.

 

balupia. f. Conversación que resulta tediosa por la cantidad de palabras, mas no por lo banal de los mensajes.

 

cairocraso. m. Momento oportuno para realizar lo peor.

 

demofonía. f. Acción política que consiste en formar una opinión sobre las personas de un área después de oírlos por un breve periodo.

 

exoyó. m. Apariencia de carácter y comportamiento que la persona proyecta al mundo externo.

 

[…]

 

zurralición. f. Sociol. Aplicación de terror excesivo a delincuentes juveniles como estrategia terapéutica de rehabilitación.

 

 

 

Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2

13 Jun

PORTADA

 

Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2

David Serrano-Dolader

© 2018 – Routledge

 

URL: https://www.routledge.com/Formacion-de-palabras-y-ensenanza-del-espanol-LE-L2/Serrano-Dolader/p/book/9781138684157

 

Description

Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2 offers a unique combination of theory and practice that guides the reader through the main processes of word formation in Spanish. It provides a detailed analysis of the role of lexical creation in the acquisition of L2 Spanish vocabulary, as well as over a hundred practical self-reflection activities.

Key features:

  • Comprehensive theoretical explanations of word formation, including theoretical and pedagogical principles and their implementation in the teaching of L2 Spanish;
  • Step-by-step pedagogical introductions to the full range of lexical creation mechanisms in Spanish language, including prefixation, emotive and nonemotive suffixation and composition;
  • Carefully-chosen lists of relevant issues on lexical morphology with immediate applicability to the teaching of L2 Spanish;
  • Guided activities with an answer key, which helps the reader to connect theory with practice and to become familiar with the key aspects of Spanish lexical morphology;
  • Guidelines on how to tackle the teaching of Spanish word formation and vocabulary in an effective and engaging way.

Written in a clear and accessible manner, Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2 is an essential resource for teachers of Spanish at all levels. It is also an excellent reference book for language teachers who wish to integrate word formation into the teaching of the Spanish language.

 

 

ÍNDICE  [Índice en pdf]

 

Listado de tablas

 

listado de actividades

 

Introducción

 

Capítulo 1.        Operatividad didáctica de la formación de palabras en la enseñanza de español LE/L2

 

Capítulo 2.        La formación de palabras: consideraciones metodológicas

2.1. Los profesores: qué hacen y qué pueden hacer

2.2. Los aprendices: autonomía en el aprendizaje

2.3. Los profesores y los aprendices: el componente lúdico

 

Capítulo 3.        El vocabulario y las familias de palabras

3.1. El vocabulario: ¿qué significa “conocer” una palabra?

3.2. Las redes asociativas y las familias de palabras

 

Capítulo 4.        La productividad en la formación de palabras

4.1. Destrezas de comprensión y de expresión: hacia la productividad léxica

4.2. La productividad: enseñanza y aprendizaje de la morfología léxica

 

Capítulo 5.        La reflexión morfológica en el aula de ELE: propuestas y pautas

5.1. Reconocimiento de la forma: identificación y análisis de los constituyentes

5.2. Asignación de significado a los constituyentes

5.2.1. Palabras con significado composicional transparente

5.2.2. Palabras con significado no transparente

5.2.3. Palabras con procedimientos de formación polisémicos

5.2.4. Palabras con procedimientos de formación sinonímicos

5.3. Producción de palabras derivadas y compuestas

5.3.1. Restricciones sistemáticas

5.3.1.1. Restricciones sistemáticas morfológicas

5.3.1.2. Restricciones sistemáticas semánticas

5.3.1.3. Restricciones sistemáticas sintácticas

5.3.2. Restricciones normativas

5.3.2.1. Restricciones normativas fónicas

5.3.2.2. Restricciones normativas morfológicas

5.3.2.3. Restricciones normativas semánticas y pragmáticas

5.3.2.4. Restricciones normativas sintácticas

 

Capítulo 6.        La prefijación en el aula de ELE/EL2

6.1. Los prefijos ubicativos: lugar y tiempo

6.2. Los prefijos apreciativos-gradativos: ponderación y subjetividad

6.3. Los prefijos negativos: oposición, privación, reversión…

6.4. Los prefijos cuantificativos: de uno (uni-) a todos (omni-)

6.5. Cajón de sastre: otros prefijos del español

 

Capítulo 7.        La sufijación no apreciativa en el aula de ELE/EL2

7.1. La derivación nominal: sufijos que forman sustantivos

7.1.1. Sustantivos de acción y efecto

7.1.2. Sustantivos de cualidad, estado y condición

7.1.3. Sustantivos de persona, instrumento y lugar

7.1.4. Sustantivos de lugar, tiempo y conjunto

7.2. La derivación adjetival: sufijos que forman adjetivos

7.2.1. Adjetivos con sufijos de significado calificativo

7.2.2. Adjetivos con sufijos de significado relacional

7.2.3. Adjetivos derivados de sentido activo y/o pasivo

7.2.4. Adjetivos formados con otros sufijos adjetivales

7.3. La derivación adverbial: formación de adverbios

7.4. La derivación verbal: verbos sufijados y verbos parasintéticos

7.4.1. Verbos sufijados en -ear

7.4.2. Verbos sufijados en -ar

7.4.3. Verbos parasintéticos [a-adjetivo-ar] y [a-sustantivo-ar]

7.4.4. Verbos parasintéticos [en-adjetivo-ar] y [en-sustantivo-ar]

7.4.5. Verbos sufijados y parasintéticos en -ecer

7.4.6. Verbos sufijados y parasintéticos en -izar y en -ificar

 

Capítulo 8.        La sufijación apreciativa en el aula de ELE/EL2

8.1. La sufijación diminutiva

8.2. La sufijación aumentativa y la sufijación despectiva

 

Capítulo 9.        La composición en el aula de ELE/EL2

9.1. Compuestos ortográficos o léxicos

9.2. Compuestos sintagmáticos

9.3. Compuestos con temas grecolatinos

9.4. Breve apéndice sobre las colocaciones

 

Bibliografía

 

 

LISTADO DE ACTIVIDADES  [Listado de Actividades en pdf]

  1. Operatividad didáctica de la formación de palabras en la enseñanza de español LE/L2

 

► Actividad 1.1. Percepción y uso de las partes de las palabras

► Actividad 1.2. ¡A la caza de la palabra compleja!

► Actividad 1.3. Sobre la complejidad de la palabra compleja

► Actividad 1.4. Palabras que ¿no existen?

► Actividad 1.5. Buscar, ordenar, crear

► Actividad 1.6. ¿Y la lengua materna?

 

  1. La formación de palabras: consideraciones metodológicas

 

► Actividad 2.1. La reflexión morfológica: no es oro todo lo que reluce

 

2.1. Los profesores: qué hacen y qué pueden hacer

 

2.2. Los aprendices: autonomía en el aprendizaje

 

► Actividad 2.2. Buscando (¿y encontrando?) la palabra justa

 

2.3. Los profesores y los aprendices: el componente lúdico

 

► Actividad 2.3. Creando palabras que existen (o no)

► Actividad 2.4. El “juego” de crear palabras

 

  1. El vocabulario y las familias de palabras

 

3.1. El vocabulario: ¿qué significa “conocer” una palabra?

 

► Actividad 3.1. Sobre la naturaleza de la “competencia léxica”

 

3.2. Las redes asociativas y las familias de palabras

 

► Actividad 3.2. Las “familias de palabras” en ELE/EL2

 

  1. La productividad en la formación de palabras

 

4.1. Destrezas de comprensión y de expresión: hacia la productividad léxica

 

► Actividad 4.1. Recepción y producción: des-atar, re-abrir, in-olvida-bles

► Actividad 4.2. ¿Qué puede significar la palabra inexistente amenable?

► Actividad 4.3. Reconocimiento de las “partes de palabras”

► Actividad 4.4. Reconocimiento del significado y de la operatividad de los afijos

► Actividad 4.5. Afijos: ¿cambios gráficos o de pronunciación?

► Actividad 4.6. ¿Qué palabras selecciona un determinado afijo y a qué palabras da lugar?

 

4.2. La productividad: enseñanza y aprendizaje de la morfología léxica

 

► Actividad 4.7. Palabras (que parecen) transparentes

► Actividad 4.8. Sobre los diccionarios de frecuencias

 

  1. LA REFLEXIÓN MORFOLÓGICA EN EL AULA DE ELE: PROPUESTAS Y PAUTAS

 

5.1. Reconocimiento de la forma: identificación y análisis de los constituyentes

 

► Actividad 5.1. Actividades orientadas al reconocimiento de la forma: identificación y análisis de los constituyentes

 

5.2. Asignación de significado a los constituyentes

 

5.2.1. Palabras con significado composicional transparente

 

► Actividad 5.2. Actividades orientadas a la asignación de significado: palabras con significado composicional transparente

 

5.2.2. Palabras con significado no transparente

 

► Actividad 5.3. Actividades orientadas a la asignación de significado: palabras con significado no trasparente

 

5.2.3. Palabras con procedimientos de formación polisémicos

 

► Actividad 5.4. Actividades orientadas a la asignación de significado: palabras con procedimientos de formación polisémicos

 

5.2.4. Palabras con procedimientos de formación sinonímicos

 

► Actividad 5.5. Actividades orientadas a la asignación de significado: palabras con procedimientos de formación sinonímicos

 

5.3. Producción de palabras derivadas y compuestas

 

5.3.1. Restricciones sistemáticas

 

5.3.1.1. Restricciones sistemáticas morfológicas

 

► Actividad 5.6. Restricciones sistemáticas morfológicas

 

5.3.1.2. Restricciones sistemáticas semánticas

 

► Actividad 5.7. Restricciones sistemáticas semánticas

 

5.3.1.3. Restricciones sistemáticas sintácticas

 

► Actividad 5.8. Restricciones sistemáticas sintácticas

 

5.3.2. Restricciones normativas

 

5.3.2.1. Restricciones normativas fónicas

 

► Actividad 5.9. Restricciones normativas fónicas

 

5.3.2.2. Restricciones normativas morfológicas

 

► Actividad 5.10. Restricciones normativas morfológicas

 

5.3.2.3. Restricciones normativas semánticas y pragmáticas

 

► Actividad 5.11. Restricciones normativas semánticas y pragmáticas

 

5.3.2.4. Restricciones normativas sintácticas

 

► Actividad 5.12. Restricciones normativas sintácticas

 

  1. La prefijación en el aula de ELE/EL2

 

6.1. Los prefijos ubicativos: lugar y tiempo

 

► Actividad 6.1. El antepenúltimo… ¿tiempo o lugar?

► Actividad 6.2. ¿Existen más lugares que tiempos?

► Actividad 6.3. ¿Un prefijo y muchas bases? ¡Muchas bases y muchos prefijos!

► Actividad 6.4. El lenguaje técnico: ectodermo, metacarpio, epitelio

► Actividad 6.5. Buscando la productividad: los adjetivos relacionales

► Actividad 6.6. Encarcelar “meter EN la cárcel”// Engordar ¿“meter EN gordo”?

► Actividad 6.7. ¿Prefijos que convierten sustantivos en adjetivos?: vestido premamá y depresión postparto

► Actividad 6.8. De la ubicación a la apreciación: de infraestructura a infravivienda

 

6.2. Los prefijos apreciativos-gradativos: ponderación y subjetividad

 

► Actividad 6.9. Buscando lo apreciativo… más allá de la sufijación

► Actividad 6.10. Ordenando lo apreciativo pasito a pasito

► Actividad 6.11. Semejantes pero diferentes: el ejemplo de mini– y micro

► Actividad 6.12. De lo espacial a lo apreciativo: de superponer a superatrevido

► Actividad 6.13. ¿Es “apreciativa” la prefijación negativa?

► Actividad 6.14. No todo se deja apreciar: *archicivil, *superentonces, *superestudiar

► Actividad 6.15. Prefijos y falsos prefijos: ¡una bomba didáctica!

► Actividad 6.16. El superpeligro de los superprefijos

 

6.3. Los prefijos negativos: oposición, privación, reversión…

 

► Actividad 6.17. Negando con muchos prefijos pero… ¿con cuántos?

► Actividad 6.18. No: ¿un nuevo prefijo negativo?

► Actividad 6.19. Los diversos valores de los prefijos negativos en español

► Actividad 6.20. El prefijo anti– y su peculiar productividad

► Actividad 6.21. Variaciones prefijales: imposible, ilógico, irreal

► Actividad 6.22. ¡Es positivo jugar con los prefijos negativos!

 

6.4. Los prefijos cuantificativos: de uno (uni-) a todos (omni-)

 

► Actividad 6.23. Productividad en la cuantificación: del monocarril a la dodecafonía

► Actividad 6.24. ¿Un mono?: el monocultivo, la monogamia y el monokini

► Actividad 6.25. El laberinto de los significados: intereses trimensuales y comisiones trimestrales

► Actividad 6.26. ¿De sustantivos a adjetivos?: gobierno monocolor y peinados unisex

► Actividad 6.27. Creando y jugando: el tetrapadre pentatonto

 

6.5. Cajón de sastre: otros prefijos del español

 

  1. La sufijación no apreciativa en el aula de ELE/EL2

 

7.1. La derivación nominal: sufijos que forman sustantivos

 

7.1.1. Sustantivos de acción y efecto

 

► Actividad 7.1. Miscelánea: significados que se deslizan, formas que se esfuman y sustantivos que alternan (o no)

► Actividad 7.2. El sufijo –ción y sus variantes: agitación, quemazón, inclusión, confesión

► Actividad 7.3. Los sufijos –miento y –mento: casamiento, juramento

► Actividad 7.4. Los sufijos –aje, –dura y sus variantes: patinaje, atadura

► Actividad 7.5. Los sufijos –a, –e, –o: costa, coste, costo

► Actividad 7.6. Derivados con forma de participio verbal: asado, batido

► Actividad 7.7. Los sufijos –ada, –ado, –ido y… –ón: cuchillada, ladrido, criticón

► Actividad 7.8. El sufijo –azo ¿no aumentativo?: pinchazo, frenazo

► Actividad 7.9. Otros sufijos nominalizadores de “acción y efecto”

 

7.1.2. Sustantivos de cualidad, estado y condición

 

► Actividad 7.10. El sufijo –dad y sus variantes: seriedad, amenidad, lealtad, maldad

► Actividad 7.11. Los sufijos –ez, –eza, –icia, –icie, –ura, –or y sus variantes: palidez, belleza, malicia, calvicie, blandura, frescor

► Actividad 7.12. Los sufijos –ía, –ería, –ia, –ncia: cobardía, tontería, eficacia, elegancia

► Actividad 7.13. El sufijo –ismo: comunismo, periodismo

► Actividad 7.14. Otros sufijos de cualidad, estado y condición

 

7.1.3. Sustantivos de persona, instrumento y lugar

 

► Actividad 7.15. El sufijo –dor/-dora y sus variantes: indicador, mecedora

► Actividad 7.16. Los sufijos -dero/-dera, -ero/-era, -torio/-toria, -ario/-aria y sus variantes: panadero, regadera, cocinero, gasolinera

► Actividad 7.17. El sufijo –ista: economista, tenista, hispanista

► Actividad 7.18. El sufijo –nte: cantante, tirante, calmante

► Actividad 7.19. Otros sufijos de persona

 

7.1.4. Sustantivos de lugar, tiempo y conjunto

 

► Actividad 7.20. Los sufijos –ía, –ería, –erío, –al, –ar y sufijos vocálicos: alcaldía, palabrería, rojerío, naranjal

► Actividad 7.21. Los sufijos -aje, -ado, -ada, -ato -azgo, y otros: kilometraje, alumnado, madrugada, califato, noviazgo

 

7.2. La derivación adjetival: sufijos que forman adjetivos

 

7.2.1. Adjetivos con sufijos de significado calificativo

 

► Actividad 7.22. El sufijo –oso/-osa: aceitoso, amistosa

► Actividad 7.23. Los sufijos –ento/-enta, -izo/-iza, -udo/-uda, -ón/-ona, -uno/-una y sus variantes

 

7.2.2. Adjetivos con sufijos de significado relacional

 

► Actividad 7.24. Adjetivos gentilicios y otros usos de los sufijos que los forman: italiano, español, barcelonés

► Actividad 7.25. Derivados adjetivales esdrújulos. Los sufijos –ista, –al y –ar. Valores relacionales y/o valores calificativos

► Actividad 7.26. Otros sufijos: –orio/-oria, –ario/-aria, –ero/-era, –ivo/-iva, etc.

 

7.2.3. Adjetivos derivados de sentido activo y/o pasivo

 

► Actividad 7.27. Los sufijos –dor/-dora, –dero/-dera y sus variantes: conmovedor, cegadora, pagadero, casadera

► Actividad 7.28. El sufijo –ble: amigable, inolvidable, bebible

► Actividad 7.29. Los sufijos –dizo/-diza, nte y sus variantes: enamoradizo, huidiza, brillante

 

7.2.4. Adjetivos formados con otros sufijos adjetivales

 

► Actividad 7.30. Adjetivos de forma participial: alargado, autorizada

► Actividad 7.31. Otros sufijos formadores de adjetivos: –oide, –esco/-esca, –il, etc.

 

7.3. La derivación adverbial: formación de adverbios

 

► Actividad 7.32. Los adverbios en –mente: tontamente, inteligentemente

► Actividad 7.33. Los adverbios cortos o adverbios adjetivales: comer sano, jugar limpio

 

7.4. La derivación verbal: verbos sufijados y verbos parasintéticos

 

7.4.1. Verbos sufijados en -ear

 

► Actividad 7.34. Verbos en –ear: sus bases léxicas y los significados verbales (azulear, tartamudear, cabecear)

► Actividad 7.35. Verbos en –ear: alternancias verbales

 

7.4.2. Verbos sufijados en -ar

 

► Actividad 7.36. Verbos deadjetivales sufijados en –ar: limpiar, alegrar, secar

► Actividad 7.37. Verbos denominales sufijados en –ar: nevar, marginar, visionar

 

7.4.3. Verbos parasintéticos [a-adjetivo-ar] y [a-sustantivo-ar]

 

► Actividad 7.38. Verbos parasintéticos [a-adjetivo-ar]: ablandar, afear

► Actividad 7.39. Verbos parasintéticos [a-sustantivo-ar]: apuñalar, aflautar

 

7.4.4. Verbos parasintéticos [en-adjetivo-ar] y [en-sustantivo-ar]

 

► Actividad 7.40. Verbos parasintéticos [en-adjetivo-ar]: ensuciar, enfriar

► Actividad 7.41. Verbos parasintéticos [en-sustantivo-ar]: enlatar, encarcelar

 

7.4.5. Verbos sufijados y parasintéticos en -ecer

 

► Actividad 7.42. Verbos deadjetivales: [adjetivo-ecer] (humedecer) y [en-adjetivo-ecer] (entristecer)

► Actividad 7.43. Verbos denominales: [sustantivo-ecer] (florecer) y [en-sustantivo-ecer] (enorgullecer)

 

7.4.6. Verbos sufijados y parasintéticos en -izar y en -ificar

 

► Actividad 7.44. Verbos sufijados en –izar: [adjetivo-izar] (profundizar) y [sustantivo-izar] (obstaculizar)

► Actividad 7.45. Verbos parasintéticos en –izar: [a-sustantivo-izar] (aterrorizar) y [en-sustantivo-izar] (encolerizar).

► Actividad 7.46. Verbos en –ificar: dulcificar, masificar

 

  1. La sufijación apreciativa en el aula de ELE/EL2

 

► Actividad 8.1. ¿Restricciones de aplicación de la sufijación apreciativa?

 

8.1. La sufijación diminutiva

 

► Actividad 8.2. Sufijación diminutiva: particularidades de tipo formal

► Actividad 8.3. Sufijación diminutiva: el valor de “disminución”y el fenómeno de la lexicalización

► Actividad 8.4. Sufijación diminutiva: valores expresivos, afectivos y apreciativos

 

8.2. La sufijación aumentativa y la sufijación despectiva

 

► Actividad 8.5. Sufijación aumentativa y despectiva: el valor de “aumento”… y el fenómeno de la lexicalización

► Actividad 8.6. Sufijación ¿aumentativa? y sufijación ¿despectiva?

► Actividad 8.7. El sufijo –ísimo/-ísima

 

  1. La composición en el aula de ELE/EL2

 

9.1. Compuestos ortográficos o léxicos

 

► Actividad 9.1. Compuestos ortográficos o léxicos: lavaplatos, pelirrojo, verdinegro

 

9.2. Compuestos sintagmáticos

 

► Actividad 9.2. Compuestos sintagmáticos preposicionales: cabeza de chorlito, cajón de sastre, canto de sirena

► Actividad 9.3. Compuestos sintagmáticos yuxtapuestos: pájaro mosca, viaje relámpago, verde botella, salón-comedor, político-económico

► Actividad 9.4. Compuestos sintagmáticos de nombre y adjetivo: caja fuerte, fiebre amarilla, martirio chino

 

9.3. Compuestos con temas grecolatinos

 

► Actividad 9.5. Compuestos con temas grecolatinos… (y no grecolatinos): cosmografía, xenófobo, arboricida…yupilandia

 

9.4. Breve apéndice sobre las colocaciones

 

 

PORTADA Y CONTRAPORTADA

 

 

La formación de neologismos mediante elementos compositivos en los titulares deportivos de la prensa española

7 Jun

 

imagen

 

 

Hispania

Año: 2018, Vol.: 101, Número: 1

 

 

 

La formación de neologismos mediante elementos compositivos en los titulares deportivos de la prensa española

 

  • Resumen
  • El objetivo de este artículo es analizar los elementos compositivos más empleados en los titulares de la prensa deportiva española, tanto especializada como generalista, en un periodo de diez años (2007–17). Todos ellos aparecen pospuestos al lexema (-manía, -itis, -fobia, -cida, -cidio, -metro, -logo, -logia, -cracia, -landia y -gate) y generan en todos los casos sustantivos estilísticos que se convierten en la palabra clave del titular. Se trata de un recurso morfológico de intensificación que afecta, por un lado, a la codificación, esto es, a la estructura lingüística del mensaje, pues crea palabras originales, dotadas de entidad estética propia (función poética); y, por otro lado, al nivel comunicativo, pues el emisor evalúa (función expresiva) los hechos, las palabras y las actitudes de los deportistas, entrenadores, afición, etc., al mismo tiempo que trata de llamar la atención y de conectar con el receptor para que continúe con la lectura del texto (funciones fática y apelativa). Los neologismos generados suponen una manipulación consciente del lenguaje por parte del periodista, el cual busca producir efectos tanto estilísticos como ideológicos.

 

 

 

Source and negative prefixes: On the syntax-lexicon interface and the encoding of spatial relations

21 May

 

cubierta_tesis_E.GibertSotelo

 

 

 

Source and negative prefixes: On the syntax-lexicon interface and the encoding of spatial relations

Gibert Sotelo, Elisabeth

 

 

 

 

Director/a: Acedo-Matellán, Víctor; Batllori Dillet, Montserrat; Pujol Payet, Isabel

 

Tutor/a: Batllori Dillet, Montserrat

 

Departamento/Instituto: Universitat de Girona. Departament de Filologia i Comunicació

 

Fecha de defensa: 18-12-2017

 

 

 

Resumen:

 

El propósito de la tesis es ofrecer un análisis contrastivo entre el (aquí llamado) prefijo de Origen des– y el prefijo negativo in– del español que ponga de relieve las conexiones existentes entre la expresión de las trayectorias de Origen y la negación.

Para des-, se propone que sus distintos usos (en verbos, nombres y adjetivos) y acepciones (separación, privación, destrucción, reversión y negación) derivan de una única entrada léxica en la que dicho prefijo es identificado con su valor más básico, que es el de expresar una trayectoria de Origen. Se defiende que la polisemia de este prefijo depende, por un lado, del contexto sintáctico en el que está incluido y, por otro, del significado conceptual asociado a la raíz con la que se combina.

Por lo que respecta a in-, se propone que es un marcador negativo que implica cuantificación sobre una escala (motivo por el cual únicamente puede combinarse con bases escalares) y categorización adjetival (lo que explica que no se documenten ni nombres ni verbos encabezados por in-).

Finalmente, para comprender mejor el funcionamiento de estos prefijos, se acude a sus antecedentes latinos: los prefijos de Origen ab-, de-, ex- y dis-, y el prefijo puramente negativo in-. En línea con las investigaciones de Acedo-Matellán (2006b) y Acedo-Matellán y Mateu (2013), se demuestra que el paso del latín al romance acarrea un cambio tipológico: se pasa de un sistema de enmarcamiento en el satélite, el latín, a un sistema de enmarcamiento en el verbo, las lenguas románicas en general y el español en particular. Por lo que respecta a in-, se propone que sufrió un reanálisis en la evolución del latín al castellano, pasando de ser un adjunto capaz de combinarse con distintas bases y mostrando cierto grado de autonomía, a ser un afijo categorizador.

El análisis de estos fenómenos se realiza desde una perspectiva neo-construccionista de la interfaz sintaxis-léxico. En particular, se adoptan los principios de la Nanosintaxis y se asume que la función del léxico es proporcionar exponentes para materializar las configuraciones sintácticas. Tomando en consideración la teoría de lexicalización por fases de Real Puigdollers (2013), se postula que los puntos de acceso de las interfaces a la estructura derivacional están marcados por la fase, y que la variación interlingüística depende de dónde defina cada lengua estos puntos de acceso. Además, se pretende ofrecer una explicación del modo en que el significado estructural interactúa con el contenido conceptual. A tal fin, se adopta la formalización de la semántica léxica en términos de Estructura de Qualia propuesta por Pustejovsky (1995), y se propone que cuando los exponentes se insertan en la estructura sintáctica, sus estructuras de qualia establecen conexiones que determinan el significado preciso de la configuración.

 

URL: https://www.tdx.cat/handle/10803/461414

 

ÍNDICE EN PDF

 

portada_tesis_E.GibertSotelo

 

Las locuciones nominales en el aula de ELE

6 May

 

portada_e-eleando_7

 

Las locuciones nominales en el aula de ELE

 

 

 

Información aparecida en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/R636.html

 

 

E-eleando. ELE en Red. Serie de monografías y materiales para la enseñanza de ELE. Las locuciones nominales en el aula de ELE. Actividades para alumnos italianos de nivel C 7 (2018)

 

URL: http://www.meleuah.es/sites/default/files/pellitero_e-eleando_7.zip

Descripción

El número 7 de E-eleando, cuya autora es Soledad Pellitero Llanos, se centra en las locuciones nominales españolas del campo conceptual “personas de determinadas características” y ofrece además materiales para su enseñanza a alumnos italianos de nivel avanzado.

“Dado que los manuales de ELE apenas contemplan, de un modo sistemático, la enseñanza de las locuciones nominales, el presente trabajo se ofrece como guía para el docente que desee enseñar las locuciones nominales del campo conceptual relativo a ‘persona de determinadas características’ a alumnos italianos de nivel C. El estudio contrastivo con la L1 del alumno es relevante en la aplicación didáctica, que se concreta en treinta ejercicios diseñados para las tres fases del aprendizaje: comprensión, uso y memorización, y que contemplan las cuatro destrezas lingüísticas. A cada actividad le acompaña una ficha técnica para el profesor. El trabajo se completa con varios anexos que recogen, entre otros, el solucionario y el corpus de textos reales empleados.”, explica la autora. Incluye otro anexo con los equivalentes italianos a las locuciones sobre las que se ha trabajado.

Este número se ofrece en abierto y está editada por el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera y el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.

La publicación de este volumen ha sido posible gracias a las Becas de Publicación de Memorias de Investigación del Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (MEELE) de la Universidad de Alcalá.

Más información: http://www.meleuah.es/e-eleando/
Área temática: Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Otras especialidades

ISSN: 25307606

Índice

  1. INTRODUCCIÓN2. LA ENSEÑANZA DE LAS LOCUCIONES NOMINALES A APRENDICES ITALIANOS
    2.1. Las unidades fraseológicas: las locuciones
    2.2. Las locuciones como contenido del Marco común europeo de referencia para las lenguas, del Plan curricular del Instituto Cervantes y del Manual Prisma de ELE en el nivel C.
    2.3. La enseñanza de las locuciones
    2.3.1. Qué locuciones nominales enseñar y cómo abordar su enseñanza.
    2.3.2. Corpus de las locuciones nominales del campo conceptual relativo a ‘persona de determinadas características’ para el nivel C
    2.3.3. Equivalentes en italiano. Utilidad del contraste de las locuciones para su enseñanza

    3. APLICACIÓN DIDÁCTICA
    3.1. Estrategias de aprendizaje
    3.2. Actividades

    4. CONCLUSIONES

    5. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

    6. ANEXOS
    Anexo I: Solucionario de las actividades y fichas de aplicación
    Anexo II: Textos de locuciones españolas e italianas
    Anexo III: Definición de las locuciones italianas
    Anexo IV: Origen de locuciones en italiano

Lugar de edición: Alcalá de Henares
Editor: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá

 

 

Evolución y estructura del léxico chino. Un enfoque cognitivo.

1 May

Qiao-Yun-2017

 

 

Información aparecida en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/NB1846.html

Obra accesible desde la Biblioteca de Infoling: http://infoling.org/biblioteca.php

 

 

Yun, Qiao. 2017. Evolución y estructura del léxico chino. Un enfoque cognitivo. Granada: Granada Lingvistica (Colección: Colección Granada Lingvistica. Formato: Open Online PDF, 330 págs.)

 

 

 

 

Descripción

El presente volumen es el único publicado en lengua española hasta la fecha que se dedica, de una forma minuciosa y exhaustiva, al estudio del léxico chino. Se ofrece una visión integrada del vocabulario chino, haciendo énfasis en el análisis sincrónico del vocabulario contemporáneo y sus neologismos, a la vez que se aportan estudios diacrónicos de etimología y evolución léxica. Asimismo se ha creado un marco teórico coherente en el que poder deliberar sobre la mayoría de los aspectos importantes de la relevancia léxica. El amplio espectro de temas tratados en el volumen incluye, entre otros, los siguientes:
– la morfología del mandarín,
– las estrategias fonéticas del vocabulario chino,
– las claves cognitivas del vocabulario chino, y
– las relaciones semánticas del vocabulario chino.

Esta obra ha adoptado un enfoque innovador en cuanto que presenta una metodología integradora que se compone principalmente de una orientación tipológica, un análisis cognitivo y un enfoque cultural. Más concretamente, se ha estudiado la formación de palabras con base metafórica y las relaciones semánticas desde la perspectiva del lexicón mental y la lingüística cognitiva. Además, desde un punto de vista etnolingüístico, la obra se ha centrado en el estudio de los factores culturales, incluyendo la civilización material, las ideologías tradicionales, el folklore, la política moderna, la defensa social, el ocio popular, las adaptaciones interculturales, etc., ya que todos ellos presentan una gran influencia en el desarrollo de la extensión semántica, la acuñación de nuevos términos, la formación de palabras clave y demás fenómenos lingüísticos. Además, se ha adoptado un enfoque tipológico para el vocabulario chino. Así, mediante el análisis de diversos ejemplos del chino junto con otros ejemplos en inglés, español, alemán, japonés, coreano, etc., se han puesto de manifiesto diversas particularidades inherentes a los elementos léxicos del chino y se han establecido también muchos rasgos universales.

Por otra parte, el presente volumen pretende ofrecer a los estudiantes de chino un acceso pleno al vocabulario chino así como servir de ayuda a los académicos interesados en los estudios léxicos de la lengua china. Algunos objetivos que se han conseguido con esta obra son:
– cubrir las necesidades de la enseñanza y el aprendizaje del chino como segundo idioma;
– intentar ofrecer las claves y los conocimientos que ayuden a comprender la complejidad del vocabulario chino;
– recolectar abundantes materiales léxicos y recopilar múltiples ejemplos ilustrativos.

Finalmente se ha de indicar que la presente obra se ha realizado en el marco de las investigaciones del GILTE (Grupo de Investigación Lingüística Tipológica y Experimental) de la Universidad de Granada (España) y dirigido por el profesor Juan de Dios Luque Durán.

Sobre la autora

La autora de esta obra, la Dra. Qiao Yun, obtuvo en el año 2017 el doctorado en Lingüística General por la Universidad de Granada. Ha enseñado una amplia gama de cursos de chino a estudiantes internacionales en la Universidad de Pekín y el Instituto Confucio de la Universidad de Granada. Actualmente, enseña en la Facultad de Lengua y Literatura Chinas de la Universidad Normal de Pekín. Sus investigaciones se centran en léxico chino, la tipología léxico-semántica y la lingüística cognitiva. Ha publicado diversos artículos y ha traducido libros de texto relacionados con la enseñanza de lenguas.

Temática: Lexicografía, Lexicología, Lingüística cognitiva, Lingüística histórica, Morfología, Semántica

Índice

Introducción
1. Una perspectiva cognitiva del vocabulario chino
2. Vocabulario, sociedad y cultura
3. Enfoque cognitivo del léxico chino
3.1 La lingüística cognitiva y la teoría de la metáfora conceptual
3.2 Categorización y prototipo
3.3 Esquema gráfico
3.4 Proyección
4. Etnolingüística: factores culturales
5. Pautas de redacción
6. Estructura de la obra

I. La morfología del mandarín
0. Introducción
1. Perspectiva histórica: la evolución del vocabulario chino y los estudios en lexicología
1.1 El periodo anterior a la unificación de la dinastía Qin
1.2 El léxico chino durante el período de las dinastías Han y Tang
1.3 El léxico chino durante el período desde la dinastía Song a la dinastía Qing
1.4 El léxico chino desde las Guerras del Opio hasta nuestros tiempos
2. La concepción de la palabra china
2.1 Definición y reconocimiento de la palabra en diferentes lenguas
2.2 Los morfemas constituyentes de las palabras chinas
2.3 Caracteres y palabras chinos
3. La estructura de la palabra en chino
3.1 Palabras simples
3.2 Palabras complejas
3.2.1 Afijación
3.2.2 Composición
3.2.2.1 Compuestos coordinados
3.2.2.2 Compuestos modificadores
3.2.2.3 Compuestos sujeto-predicado
3.2.2.4 Compuestos verbo-objeto
3.2.2.5 Compuestos complemento
3.2.2.5.1 Compuestos verbo-complemento
3.2.2.5.2 Compuestos nombre-clasificador
3.2.2.5.3 Compuestos nombre-imagen
3.2.2.6 Compuestos de verbos seriales
3.2.2.7 Compuestos pivotales
3.2.2.8 Compuestos reduplicativos
3.2.2.9 Compuestos polisílabos
4. Significado morfémico, significado léxico y tipos de formación de palabras
5. Abreviación

II. Estrategias fonéticas del vocabulario chino
0. Introducción
1. Interjección
1.1 Interjecciones monosilábicas
1.2 Interjecciones seriales
2. Onomatopeyas
2.1 Significados semánticos de las onomatopeyas del chino moderno
2.1.1 Onomatopeyas de voces humanas
2.1.2 Onomatopeyas de voces animales
2.1.3 Onomatopeya de sonidos de la naturaleza y de otros objetos
2.2 Rasgos fonológicos de las onomatopeyas del chino moderno
2.3 Formación de palabras a partir de onomatopeyas del chino moderno
3. Préstamos
3.1 Breve análisis de los estudios de los préstamos chinos
3.2 Tres principales aproximaciones a la traducción de los préstamos del lexicón chino
3.3 Orígenes de los préstamos en la lengua china
3.3.1 Préstamos procedentes de lenguas de Asia Central
3.3.2 Préstamos originarios del sánscrito, del pali, etc., a través del budismo
3.3.3 Préstamos de las civilizaciones cristianas de Occidente introducidos por los misioneros
3.3.4 Préstamos de las lenguas europeas introducidos a través del japonés
3.3.5 Préstamos de la lengua rusa
3.3.6 Préstamos y neologismos
3.4 Categorías semánticas de los préstamos en chino
3.5 Micromecanismos de la formación de préstamos
3.5.1 Transcripciones simples
3.5.2 Transcripción con morfemas nativos trabados
3.5.3 Punto medio entre la transcripción y la traducción libre
3.5.4 Fusión de los fenómenos de transcripción y traducción libre
3.5.5 Palabras con letras como componentes
3.5.6 Otros préstamos
3.6 Las variantes de los préstamos
4. Reduplicación
4.1 Palabras simples reduplicadas
4.2 Sufijos reduplicativos
4.3 Palabras compuestas reduplicadas
4.4 Reduplicación a nivel sintáctico
4.4.1 Reduplicación verbal
4.4.2 Reduplicación adjetival
4.4.3 Reduplicación nominal
4.4.4 Reduplicación de clasificadores

III. Claves cognitivas del vocabulario chino
0. Somatización
1. Metáforas sobre cabeza y cuello
2. Metáforas que se construyen a partir de los órganos de los sentidos y de rasgos faciales
3. Metáforas que se construyen a partir de los términos para el torso y las extremidades
4. Metáforas que se construyen a partir de los términos para piel, músculo, carne, huesos y sangre
5. Metáforas que se construyen a partir de órganos internos

IV. Las relaciones semánticas del vocabulario chino
0. Introducción a las relaciones semánticas
1. Polisemia
1.1 Palabras polisémicas chinas: ejemplificadas con 节 (jié) y 遗憾 (yíhàn)
1.2 Polisemia y homonimia
1.3 Factores culturales en las extensiones semánticas
1.3.1 Factores culturales en las extensiones semánticas y las palabras clave
1.3.2 Las culturas tradicionales y la polisemia china
1.3.2.1 Civilización material: Ejemplificada con 春 (chūn; primavera) y 秋 (qiū; otoño)
1.3.2.2 Ideología: ejemplificada con 道 (dào; camino) y ⽓ (qì; aire, gas)
1.3.2.3 Otros factores culturales tradicionales
1.3.3 Culturas modernas y polisemia china
1.3.3.1 Política moderna
1.3.3.2 Peticiones sociales
1.3.3.3 Recreación popular
1.3.3.4 Adaptación intercultural
1.3.4 Conclusiones relativas a la influencia de los factores culturales en la extensión semántica de ciertas palabras
2. Conversión en el chino moderno
2.1 La clase multifuncional ‘nominal-verbal
2.1.1 Verbos denominales (monosílabos)
2.1.1.1 Verbos materiales o instrumentales
2.1.1.2 Verbos agente o experimentador
2.1.1.3 Verbos resultado o fuente
2.1.1.4 Verbos de posición
2.1.1.5 Otros
2.1.2 Sustantivos deverbales (monosílabos)
2.1.3 Multifunción verbal-nominal (bisílabos)
2.2 Clase multifuncional: adjetivos
2.2.1 Multifunción adjetival-nominal
2.2.2 Términos multifuncionales adjetivales-verbales
2.3 Multifuncionalidad y gramaticalización
3. Sinonimia
3.1 Fuentes de los sinónimos chinos
3.1.1 Vocabulario mandarín y palabras dialectales
3.1.2 Palabras escritas, palabras coloquiales y el estilo general
3.1.3 Palabras originales chinas y préstamos
3.1.4 Sinónimos como resultado de disilabización
3.1.5 Sinónimos como resultado de la creación a través de raíces y palabras compuestas
3.2 Discriminación de sinónimos
3.2.1 Diferentes ámbitos
3.2.2 Sustantivos individuales y sustantivos colectivos
3.2.3 Estilo formal e informal en el uso de la lengua
3.2.4 Términos afectivos, elogiosos, despectivos o neutrales
3.2.5 Diferencias en las funciones sintácticas de las palabras
3.3 Efectos de la sinonimia china
4. Antonimia
4.1 Categorías de antonimia china
4.2 Palabras contrapuestas
4.3 Asimetría en la antonimia
5. Hiponimia
5.1 Hiponimia china ejemplificada con 宝⽯ (bǎoshí; gema)
5.2 Vacíos y asimetrías de la hiponimia
5.3 Caracteres chinos, palabras compuestas e hiponimia
6. Meronimia
7. Consecutividad
8. Colocaciones en el vocabulario chino
8.1 Ejemplo de “sufrir”
8.2 Ejemplo de 打 (dǎ)
9. Solidaridad léxica

Bibliografía