Tag Archives: Encuentro RETEM 2017

La formación de neologismos léxicos derivativos en el habla de los pescadores gaditanos

17 Jul

 

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la novena (¡y última!) entrega…

 

9. SOTO MELGAR. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

La formación de neologismos léxicos derivativos en el habla de los pescadores gaditanos

M.ª de las Mercedes Soto Melgar (Universidad de Cádiz)

 

El habla de los pescadores gaditanos es un habla altamente motivada, pues en ella encontramos voces que no vienen contempladas en el DRAE, bien porque tengan un nuevo significante y un nuevo significado, es el caso de nasero, voz que en el habla marinera significa ʻhombre encargado de confeccionar nasasʼ, y que sigue la norma de formación por la cual el morfema derivativo –ero indica oficio, ocupación, profesión o cargo [DRAE]; bien porque se le dé un nuevo significado a un significante ya existente, como bonitera, que en el DRAE viene con los significados de ʻperteneciente o relativo al bonitoʼ, ʻdicho de una lancha: destinada a la pesca del bonitoʼ y ʻtemporada en la que se efectúa la pesca del bonitoʼ, pero que para los pescadores gaditanos significa ‘arte de red con que se pesca el bonito, el volador y la melvaʼ, pues el sufijo –era «señala el sitio u objeto en que hay, está, abunda, se cría, se deposita, se produce o se guarda lo designado por el primitivo» (DRAE, 1.ª acepción); o bien porque se cree un nuevo significante para un significado ya contemplado en el DRAE: es el ejemplo de bolichito, donde el sufijo –ito tiene valor diminutivo y da a la palabra el significado marinero de ‘jábega de pequeño tamaño’, que viene en el DRAE bajo la denominación boliche.

 

Esta formación de neologismos léxicos derivativos tiene como base el principio de la analogía (Saussure 1969: 264 apud Gil Jiménez 1993: 664), lo que favorece que los pescadores de Cádiz sigan las reglas morfológicas del castellano para la formación de palabras, pero que al mismo tiempo las sometan a algún tipo de motivación.

 

El objetivo de este trabajo es, por lo tanto, recopilar los neologismos léxicos derivativos empleados por los pescadores de Cádiz para explicar su estructura, su significado y la motivación que los origina. Para la clasificación de los mecanismos empleados en la nominación, aceptamos la propuesta de Urrutia Cárdenas (1978: 256-266), centrando nuestra atención en la motivación morfológica.

 

Bibliografía

 

Alcalá Venceslada, A. (1980): Vocabulario andaluz. Madrid: Gredos.

Alvar Ezquerra, M. (2000): Tesoro léxico de las hablas andaluzas. Madrid: Arco/Libros.

DRAE. Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe [22.ª edición y avances de la 23.ª edición].

Gil Jiménez, G. (1993): «La motivación lingüística y la neología», en Thesarus XLVIII/3, 664-672.

González García, E. (2008): Motivación y creación léxica en las hablas populares. Tesis doctoral dirigida por el doctor Manuel Alvar Ezquerra. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

Urrutia Cárdenas, H. (1978): Lengua y discurso en la creación léxica. La lexicogenesia. Madrid: Planeta/Universidad.

 

9. SOTO MELGAR. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Anuncios

El léxico español con -áceo: una propuesta de clasificación

10 Jul

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la octava entrega…

 

8. SÁNCHEZ ORENSE - SÁNCHEZ MARTÍN. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

El léxico español con –áceo: una propuesta de clasificación

Marta Sánchez Orense y Fco. Javier Sánchez Martín (Universidad de Murcia)

 

La escasa atención recibida por la terminación –áceo, tanto en los estudios morfológicos y etimológicos como en el ámbito lexicográfico, no se corresponde con su constatable relevancia, ya no tanto de tipo cuantitativo, sino más bien por su capacidad de adjuntarse a distintos tipos de bases.

 

En este sentido, nuestro objetivo es trazar la biografía de las formaciones generadas en español a partir de esta pieza formativa, –áceo. Para ello, consideramos preciso realizar una clasificación, en consonancia con las recientes investigaciones morfo-etimológicas, de los diferentes tipos de bases a las que se adjunta el sufijo –áceo, de la que resultan:

latinismos,

formaciones neolatinas desde el latín clásico o tardío,

formaciones neolatinas con base en voces del bajo latín o del latín científico,

derivados internos.

 

Esperamos con esta propuesta servir de modelo a futuras investigaciones sobre este y otros morfemas del español. Asimismo, creemos necesario que clasificaciones de este tipo sean atendidas en los trabajos lexicológicos o etimológicos de índole histórica.

 

Bibliografía

 

Campos Souto, M. (2015): «Los afijos en el laberinto de la lexicografía histórica», en E. Bernal y J. DeCesaris (eds.): VIII Encuentro de Morfólogos: Los afijos: variación, rivalidad y representación. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, IULA, 15-45.

Geckeler, H. (2004): «Convergencias europeas en el léxico español», en J. Lüdtke y Ch. Schmitt (eds.): Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones. Madrid – Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert, 183-195.

Pena, J. (2002): «Morfología derivativa y diccionario», en A. Veiga (et al.) (eds.): Léxico y gramática. Lugo: Tris Tram, 285-298.

Rainer, F. (1999): «La derivación adjetival», en I. Bosque y V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. 3, 4595-4694.

Schmitt, Ch. (2008): «El latín en los diccionarios históricos del español», en M. P. Garcés Gómez (ed.): Diccionario histórico: nuevas perspectivas lingüísticas. Madrid – Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert, 237-276.

 8. SÁNCHEZ ORENSE – SÁNCHEZ MARTÍN. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Variación en el uso del plural y del género de los anglicismos. Panorama y reseña crítica

3 Jul

 

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la séptima entrega…

 

7. RODRÍGUEZ GONZÁEZ. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Variación en el uso del plural y del género de los anglicismos. Panorama y reseña crítica

Félix Rodríguez González (Universidad de Alicante)

 

Se examinan las numerosas variaciones del plural de los anglicismos en español, tal como se registran en la prensa escrita, y las razones que sustentan los distintos patrones morfológicos. Asimismo, se evalúan los diferentes criterios con que se han acercado a este fenómeno diversos investigadores e instituciones y autoridades académicas, así como el papel desempeñado por los libros de estilo y las agencias de información, nacionales y extranjeras.

En cuanto al género, se pasa revista a los factores que condicionan su asignación, especialmente en los nombres de seres inanimados. Se destacan factores formales y semánticos, y se pone de relieve el papel fundamental de las asociaciones semánticas a la hora de elegir el determinante, casi siempre en forma de artículo. Para este ensayo se ha utilizado una encuesta realizada por medio de un cuestionario distribuido entre estudiantes universitarios y una extensa colección de ejemplos de la prensa escrita incluidos en el Gran diccionario de anglicismos (Arco/Libros, 2017). También se aborda el tratamiento lexicográfico seguido en lo tocante a la variación del género en los principales diccionarios de uso de la lengua española.

 

Bibliografía

 

Álvarez de Miranda, P. (2015): «El plural de fan», en Rinconete, 30-6-2015 (cvc.cervantes.es).

Rodríguez González, F. (1984): «El género de las siglas», en Revista Española de Lingüística 14/2, 311-366.

––(2002): «Spanish», en M. Görlach (ed.): English in Europe. Oxford: Oxford University Press, 128-150.

––(2017): Gran diccionario de anglicismos. Madrid: Arco/Libros.

––(2017, en prensa): «El plural de los anglicismos: panorama y revisión crítica», en Boletín de la Real Academia Española, cuaderno 315.

––(en prensa): «El género de los anglicismos: panorama y revisión crítica».

Seco, M. (2011): Nuevo diccionario de dudas y dificultades. Madrid: Espasa.

 

7. RODRÍGUEZ GONZÁEZ. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Verbos complejos en -ot-ear

26 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la sexta entrega…

 

pegando

 

Verbos complejos en -ot-ear

Begoña Ramos Jiménez (Universitat de Girona)

 

Según Pharies (2002), el español crea verbos derivados en –ear ya desde los orígenes del idioma –franquear [1251] < franco; señorear [s. XIII] < señor–, siendo este sufijo en la actualidad uno de los más productivos –Martín García (2007), Portolés (1999), NGLE (2009). En la historia de estos derivados llama especialmente la atención el surgimiento de formaciones con interfijos a partir del s. XVIII –pat-al-ear (Autoridades 1737), al-et-ear (Autoridades 1770), corr-et-ear (DRAE 1780)–, las cuales continúan en el s. XIX –dent-ell-ear (DRAE Supl. 1803), llor-iqu-ear (DRAE 1822), bes-ot-ear (Domínguez 1853)–, en el XX –charl-ot-ear, explic-ot-ear, freg-ot-ear, lav-ot-ear, lig-ot-ear (CLAVE)– y en el XXI –cag-ot-ear, chism-ot-ear, ris-ot-ear, chic-ot-ear, padr-ot-ear (CORPES). Este hecho no ha sido observado en los estudios históricos y ha recibido escasa atención en los sincrónicos –Gràcia (et al.) (2000: 385- 388), Rifón (1998), Serrano-Dolader (1999: 4693), NGLE (2009).

El objetivo de este trabajo es el análisis de la estructura morfológica y las características semánticas y aspectuales de los verbos derivados en -ear con interfijo -ot-, el cual destaca por ser el de mayor productividad en estas formaciones verbales. Por lo que respecta a la morfología, este estudio incide en la capacidad del interfijo -ot- para crear verbos complejos deverbales. En cuanto a la semántica, se hace hincapié en la contribución del interfijo -ot- como portador de un valor modal apreciativo. Por lo que se refiere a la caracterización aspectual, se focaliza en las restricciones que el interfijo impone en la escalaridad de los verbos dinámicos en -ot-ear (ej. fregar completamente vs. *fregotear completamente) –Rappaport – Levin (2002 y 2008), Kennedy & McNally (2005), entre otros.

 

Bibliografía

 

Gràcia, Ll. (et al.) (2000): Configuración morfológica y estructura argumental: léxico y diccionario. Resultados del proyecto de investigación DGICYT PB930546c04. Bilbao: Universidad del País Vasco.

Kennedy, Ch. – McNally, L. (2005): «Scale Structure, Degree Modification, and the Semantics of Gradable Predicates», en Language 81, 345-381.

Martín García, J. (2007): «Verbos denominales en -ear: caracterización léxico-sintáctica», en Revista Española de Lingüística 37, 279-310.

NGLE = Real Academia Española – Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

Pharies, D. (2002): Diccionario etimológico de los sufijos en español. Madrid: Gredos.

Portolés, J. (1999): «La interfijación», en I. Bosque y V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 5041-5075.

Rappaport Hovav, M. – Levin, B. (2002): «Change of State Verbs: Implications for Theories of Argument Projection», en Procedings of the 28th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley (CA): Berkeley Linguistics Society, 269-280.

––(2008): «Reflections on Manner/Result Complementarity», en E. Doron, M. Rappaport Hovav e I. Sichel (eds.): Syntax, Lexical Semantics, and Event Structure. Oxford: Oxford University Press, 21-38.

Rifón, A. (1998): «La derivación verbal apreciativa en español», en Estudios de lingüística 12, 211-226.

Serrano-Dolader, D. (1999): «La derivación verbal y la parasíntesis», en I. Bosque y V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, 4683-4755.

 

6. RAMOS JIMÉNEZ. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Un sufijo diminutivo de distribución geográfica limitada en español: -ejo

19 Jun

 

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la quinta entrega…

 

5. PEINADO EXPÓSITO. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Un sufijo diminutivo de distribución geográfica limitada en español: –ejo

M.ª del Pilar Peinado Expósito (Universidad de Castilla – La Mancha)

 

 

El grupo GRAMMATICA VARIA de la Universidad de Castilla-La Mancha, que tiene como objetivo el estudio de la variación morfológica y sintáctica en el español castellano-manchego entre otros temas, incluye entre sus líneas de investigación la descripción de la distribución regional de los sufijos de diminutivo. Entre ellos llama la atención la presencia en las áreas centrales de Castilla-La Mancha del sufijo –ejo. La mayor parte de los hispanohablantes lo usan de modo peyorativo. Sin embargo, como se recoge en la NGLE (2009: 631), hay lugares donde funciona con valor apreciativo: “Se usa ejo/eja en La Mancha y en otras partes del área centromeridional de España, así como en algunas zonas del Río de la Plata y del español andino (animalejo, medianejo)”. Una muestra clara de este uso dialectal es el siguiente ejemplo extraído de la encuesta para el COSER en Aldea del Rey (Ciudad Real-1401; http://corpusrural.es/): “si las quieres poner solas sin na, pues na más que ponelo que hierva en el puchero o en la olla y luego, tostales el aceite y…, y una cebolleja y ya está…”.

Partiendo de la descripción de la formación de diminutivos y sus variantes en la bibliografía de referencia (Náñez 1973, Ambadiang 1997, NGLE, Ambadiang – Camus 2012…), se presentará información sobre la dis­tribución histórica y dialectal de –ejo (alea, González Ollé 1962, ALECMan, ALPI Online, COSER, Fernández Ordóñez 2011…) y se rastreará su presencia con valor diminutivo en los corpus diacrónicos y del español contemporáneo (CORDE, CREA, CORPES XXI…).

El objetivo es ofrecer una descripción preliminar de la distribución peninsular del sufijo –ejo en su valor diminutivo, su funcionamiento y variantes, su relación con otros sufijos diminutivos, su presencia en los corpus históricos y contemporáneos de nuestra lengua…, con vistas a un tratamiento futuro más detallado en el marco del análisis de la variación contemporánea de la morfología diminutiva en español.

 

Bibliografía

 

ALEA = Alvar, M. – Llorente, A. – Salvador, G. (1961-1973): Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía. Granada: Universidad de Granada – CSIC.

ALECMan = García Mouton, P. – Moreno Fernández, F. (2003): Atlas Lingüístico y Etnográfico de Castilla-La Mancha (linguas.net/alecman).

ALPI Online = Heap, D. (2003-2010): Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (westernlinguistics.ca/alpi).

Ambadiang, T. (1997): «Las bases morfológicas de la formación de diminutivos en español», en Verba 24, 99-132.

Ambadiang, T. – Camus, B. (2012): «Morfofonología de la formación de diminutivos en español: ¿reglas morfológicas o restricciones fonológicas?», en A. Fábregas (et al.) (eds.): Los límites de la morfología. Homenaje a Soledad Varela. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid, 55-78.

CREA = Real Academia Española: Corpus de Referencia del Español Actual (rae.es).

CORDE = Real Academia Española: Corpus Diacrónico del Español (rae.es).

CORPES XXI = Real Academia Española: Corpus del Español del Siglo XXI (rae. es).

COSER = Fernández Ordóñez, I. (dir.) (2005-): coser. Corpus Oral y Sonoro del Español Rural. Universidad Autónoma de Madrid (corpusrural.es).

Fernández Ordóñez, I. (2011): La lengua de Castilla y la formación del español. Madrid: Real Academia Española.

González Ollé, F. (1962): Los sufijos diminutivos en castellano medieval, Anejo 75 de la Revista de Filología Española. Madrid: csic.

Náñez, E. (1973): El diminutivo. Madrid: Gredos.

NGLE = Real Academia Española – Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

 

5. PEINADO EXPÓSITO. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Formación de palabras con -mente sobre una base adverbial

12 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la cuarta entrega…

 

4. MORA GARCÍA. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Formación de palabras con –mente sobre una base adverbial

Javier Mora García (Universidad de Valladolid))

 

 

Generalmente se afirma que para formar adverbios se aplica el sufijo –mente a una base adjetiva en femenino, dado que este era el género del sustantivo mente en latín (Barrio de la Rosa y San Vicente 2015: 1451; Felíu Arquiola 2002: 17; Karlsson 1981: 45-46; Kovacci 1999: 709; Moliner 1966/1998: s.v. mente; Piera y Varela 1999: 4390; RAE-ASALE 2009: §§7.14d, 7.14k y 27.11k; RAE 2014: s.v. -mente;). Incluso en RAE-ASALE (2010: §27.5.5.e) se sostiene categóricamente que “los adverbios terminados en -mente se derivan solo de adjetivos” (la cursiva es nuestra). Sin embargo, como es bien sabido, puede aplicarse también a bases adverbiales.

Aunque en latín el sustantivo femenino mente, en ablativo, se una a adjetivos en el mismo género y caso, formando un sintagma circunstancial, como forti mente, obstinata mente, jocunda mente (Lapesa 1942/1980: §13), no es raro que se adjunten a adverbios ciertos sustantivos que adquirieron la función de afijo, como modo: solummodo, tantummodo (Cañes 1787: s.v. solamente; Ernout-Meillet 1939: ss.vv. sŏlus, –a, –u y tantus, –a, –u; Valbuena 1822: s.v. solamente). Si bien no hemos encontrado testimonios de mente con adverbios en textos literarios latinos, es posible que se utilizara en latín hablado, ya que, como explica Bassols (1956/1987: 133), “se han perdido […] los sufijos adverbiales del latín, pero los sustituye el sufijo –mente”, y además –como veremos– el romance ofrece pruebas de ello.

La simultaneidad se puede expresar en época medieval, entre otras posibilidades, con el adverbio m(i)entre y con la forma de la que evolucionó: entrem(i)entre, originada en el adverbio entre (< INTERIM) con el afijo –m(i) entre (< MENTE), con una consonante vibrante no etimológica (Mora García 2011: 137 y 2016: 134).

Los datos manejados nos han llevado a pensar que en latín vulgar se pudo producir un choque homonímico entre INTER, adverbio y preposición, e INTERIM, adverbio, ya que ambos, por su correspondiente evolución fonética, dan entre. El resultado entre procedente de INTERIM, se hipercaracteriza como adverbio gracias a -mente (no hemos hallado testimonios de *interimmente en latín vulgar) y así se atestigua entrementre en el francés de principios del siglo xiii y entrem(i)entre en gallego-portugués y en castellano un poco más avanzada la centuria. Una vez fundidos los dos elementos se produjo el contagio de la vibrante de entre al afijo.

Hablamos de hipercaracterización (Dressler – Dziubalska-Kołaczyk – Spina 2001: 124; Malkiel 1957: 79), definida por Lehmann (2005: 119 y 152) como «pleonasm at the level of grammar», consecuencia de que el «language is not a stable system» porque, como sostuvo Coseriu (1958: 39), «la lengua cambia justamente porque no está hecha sino que se hace continuamente por la actividad lingüística». Otros autores prefieren hablar de pleonasmo –en este caso concreto, de afijo pleonástico (Gardani 2015: 537; Haspelmath 1993: 297; Hock 1986: 189-190; Paul 1920: 162; Plank 1981: 77-79)– e incluso de sobrecaracterización (Booij 2007: 273).

Nuestra tarea no solamente se limita a explicar la formación del adverbio medieval entrem(i)entre, sino también la de otros a lo largo de la historia del español peninsular y americano, como casimente (Pato 2010), tardemente, asazmente, malmente, antesmente, etc., incluyendo casos mucho más complejos, como ipsofactamente (Alonso 1967: 188), sindudamente (Fernández Ramírez 1962: 186), etc., de los que ofreceremos una cronología. El propósito final de esta contribución es evidenciar cuándo esta hipercaracterización se debe a la aplicación de un mecanismo productivo en un momento de la historia y cuándo a procesos de analogía.

 

 

Bibliografía

 

Alonso, M. R. (1964): «Sobre el español que se escribe en Venezuela», en F. Pierce y C. A. Jones (eds.): Actas de I Congreso Internacional de Hispanistas. Oxford: The Dolphin Book, 179-189.

Barrio de la Rosa, F. del – San Vicente F. (2015): «La formación de palabras», en F. San Vicente (dir. y coord.): greit. Gramática de referencia de español para italófonos: iii. Oración, discurso, léxico. Bologna – Salamanca: clueb – eus, 1413-1463.

Bassols de Climent, M.,(1956/1987): Sintaxis latina. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Booij, G. (2007): The Grammar of Words, Oxford: Oxford University Press.

Cañes, F. (1787): Diccionario Español Latino-Arábico: en que siguiendo el diccionario abreviado de la Academia se ponen las correspondencias latinas y árabes, para facilitar el estudio de la lengua arábiga á los misioneros, y á los que viajaren ó contratan en África y Levante. Madrid: Imprenta de Don Antonio Sancha.

corde: Real Academia Española, Banco de datos (corde) [en línea]: Corpus Diacrónico del Español. <www.rae.es> [enero de 2017].

cordiam: Academia Mexicana de la Lengua, Banco de datos (cordiam) [en línea]: Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América. <www. cordiam.org> [enero de 2017].

Coseriu, E. (1958): Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico, Montevideo: Universidad de la República de Uruguay.

Dressler, W. U. – Dziubalska-Kołaczyk, K. – Spina, R. (2001): «Sources of Markedness in Language Structures», en Folia Linguistica Historica 22 (1-2), 103–136.

Ernout, A. – Meillet, A. (1939): Dictionnaire etymologique de la langue latine: histoire des mots. Paris: Klincksieck.

Felíu Arquiola, E. (2002): «La opacidad sintáctica de las palabras derivadas: Una nueva perspectiva», en S. Pastor Cesteros y V. Salazar García (eds.): Estudios de lingüística. Alicante: Universidad de Alicante, 5-46.

Fernández Ramírez, S. (1962): «A propósito de los diminutivos españoles», en Strenae. Estudios de filología dedicados a Manuel García Blanco. Acta Salmanticesia 16. Salamanca: Universidad de Salamanca, 185-192.

Gardani, F. (2015): «Affix Pleonasm», en: P. O. Müller (et al.) (eds.): Word- Formation. An international Handbook of the Languages in Europe. Berlin – Boston: De Gruyter, 537-550.

Haspelmath, M. (1993): «The Diachronic Externalization of Inflection», en Linguistics 31 (2), 279-309.

Hock, H. H. (1986): Principles of Historical Linguistics. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.

Kovacci, O. (1999): «El adverbio», en I. Bosque y V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 1, 705-786.

Lapesa, R. (1942/1980): Historia de la Lengua Española. Madrid: Gredos.

Lehmann, C. (2005): «Pleonasm and Hypercharacterisation», en G. E. Booij y J. van Marle (eds.): Yearbook of Morphology. Dordrecht: Springer, 119– 154.

Moliner, M. (1966/1998): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.

Mora García, J. (2011): «Nueva hipótesis sobre el origen del adverbio medieval m(i)entre», en Anuario de Filología Hispánica 27, 127-144.

–– (2016): Las expresiones de simultaneidad en español y en otras lenguas europeas, con atención especial a la situación en los siglos xviii y xix. Tesis doctoral. Valladolid: Universidad de Valladolid.

Paul, H. (1920): Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle: Niemeyer.

Pato, E. (2010): «Mediación y migración. La aparición del adverbio casimente en español dominicano», en Diálogo de la Lengua ii, 55-65.

Piera, C. – Varela, S. (1999): «Relaciones entre morfología y sintaxis», en I. Bosque y V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 3, 4367-4422.

Plank, F. (1981): Morphologische (Ir-)Regularitäten: Aspekte der Wortstrukturtheorie. Tübingen: Narr.

Real Academia Española (2014): Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

––(2010): Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa.

Valbuena, M. de (1822): Diccionario universal español-latino. Madrid: Imprenta Nacional.

 

4. MORA GARCÍA. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Fluctuación prefijal en el gallego-portugués y en el castellano medieval

5 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la tercera entrega…

 

3. LOPES - RIO-TORTO. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Fluctuación prefijal en el gallego-portugués y en el castellano medieval

 

Mailson Lopes (Universidade Federal da Bahia / Universidade de Coimbra)

Graça Rio-Torto (Universidad de Coimbra / CELGA-ILTEC)

 

 

En el gallego-portugués y en el castellano medieval coexisten verbos equivalentes con y sin prefijo, como acuydar y cuydar, esguardar y guardar, arremangar y remangar. Paralelamente, en el portugués actual, hay formas como aconselhar, engrandecer, otrora desproveídos de prefijos (como en el castellano antiguo, e.g., en gradecer, rrebatar).

 

Ambos procesos de pérdida o añadidura prefijales actúan en el medievo, involucrados en flujos de variación y cambio, que suelen resultar en el solapamiento de una de las formas corradicales (Carvalho, 2016; Sánchez Martín, 2008) durante o tras ese periodo.

 

Se propone una reflexión sobre las motivaciones (Rainer 2015) de estos diferentes trayectos prefijales, considerando la estructura de la base verbal (Varela & Martín García, 1999), la naturaleza del prefijo (Rio-Torto, 2016), en el latín y en romance (Romanelli, 1964; Nunes 1989; García-Medall, 1994; Lopes, 2013), y factores de naturaleza externa que pueden estar en la base de la coexistencia, durante varios siglos, de dos formas corradicales (Gardani, 2015), y de que a partir de determinado momento cese tal convivencia (Verdelho, 1995; Xavier, 1999).

 

 

Bibliografía

 

CARVALHO, M. J. (2016). Prefixes in the history of Portuguese: a semantic and cognitive approach. Estudos de Lingüística Galega, Santiago de Compostela, n. 8, pp. 45-67.

 

GARCÍA-MEDALL, J. (1994). La prefijación verbal: un estudio de morfología integrada del español, Valladolid, s.n.

 

GARDANI, F. (2015). “Affix pleonasm”. In: Müller, P. O. et al. Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe, Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, pp. 537-550.

 

LOPES, M. S. (2013). A Prefixação na primeira fase do português arcaico: descrição e estudo semântico-morfolexical-etimológico do paradigma prefixal da língua portuguesa nos séculos XII, XIII e XIV. Dissertação de Mestrado em Linguística Histórica. Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia.

 

NUNES, J. J. (1989). Compêndio de gramática histórica portuguesa: Fonética e Morfologia. 9. ed., Lisboa, Livraria Clássica Editora.

 

RAINER, F. (2015). Mechanisms and motives of change in word-formation. In: Müller, Peter O., Ohnheiser, Ingeborg, Olsen, Susan, Rainer, Franz, S. Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe, Hrsg. Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, pp. 1761-1781.

 

RIO-TORTO, G. (2016). Prefixação. In: RIO-TORTO, G. (ed.) et al. Gramática derivacional do português. Coimbra, Imprensa da Universidade de Coimbra, pp. 357-389. http/dx.doi.org/10.14195/978-989-26-0864-8

 

ROMANELLI, R. C. (1964). Os prefixos latinos: da composição verbal e nominal, em seus aspectos fonético, morfológico e semântico, Belo Horizonte, Imprensa da Universidade de Minas Gerais.

 

SÁNCHEZ MARTÍN, F. J. (2008.). Estudio del léxico de la geometría aplicada a la técnica en el Renacimiento hispano. Tese (Doctorado en Filología Hispánica) — Facultad de Filología, Universidad de Salamanca, Salamanca.

 

VARELA, S.; MARTÍN GARCÍA, J. (1999). La prefijación. In: BOSQUE, I.; DEMONTE, V. Gramática descriptiva de la lengua española. Vol. 3, Madrid, Espasa Calpe, pp. 4993-5038.

 

VERDELHO, T. (1995). As origens da Gramaticografia e da Lexicografia Latino-Portuguesas, Lisboa, INIC.

 

XAVIER, M. F. et al. (1999). Dicionário de verbos portugueses do séc. 13. Lisboa, Universidade Nova de Lisboa.

 

3. LOPES – RIO-TORTO. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Variación en la formación de diminutivos del catalán

29 May

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la segunda entrega…

 

2. LLORET - CLUA. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017 - copia

 

Variación en la formación de diminutivos del catalán

Maria-Rosa Lloret (Universitat de Barcelona)

Esteve Clua (Universitat Pompeu Fabra)

 

 

En español (e. g., Ambadiang y Camus Bergareche, 2012) y en catalán (e. g., Lloret, 2013, 2015) se distinguen las desinencias morfológicas relevantes para la flexión (para el catalán, -s, -a y secundariamente -e, -o, y la combinación -es) de las que tan solo identifican clases formales (-i, -u, -us, -is…). La distinción se basa, entre otros aspectos, en la capacidad que tienen estos segmentos para aparecer tras el morfema diminutivo. El presente trabajo se centra en la variación que muestra el catalán en cuanto a (i) las desinencias de las formas diminutivas según el género gramatical de la palabra y su desinencia en la forma simple (dram-a: dram-et, ràdi-o: radi-et-a/radi-et, temp-s: temp-et/temp-et-s); (ii) su capacidad de aglutinarse con la raíz ante el morfema diminutivo (europe-u: europe-et/europeu-et, eucalipt-us: eucalipt-et/eucaliptus-et, temp-s: temp-et(-s)/temps-et), y (iii) las formas diminutivas resultantes de raíces terminadas en vocal (Sergi: Sergi-et/Sergi-n-et, sofà: sofa-n-et/sofa-r-et). La finalidad última es mostrar los límites de la variación existente y sus consecuencias para la interpretación morfológica de las terminaciones flexivas.

 

Bibliografía

Ambadiang, T. y Camus Bergareche, B. (2012). Morfofonología de la formación de diminutivos en español: ¿reglas morfológicas o restriccions fonológicas? En: A. Fábregas, E. Felíu, J. Martín y J. Pazó, eds., Los límites de la morfología. Estudios ofrecidos a Soledad Varela Ortega. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid, pp. 55-77.

Lloret, M.-R. (2013). Diferències en les terminacions flexives dels elements nominals. En: E. Clua y M.-R. Lloret, eds., Qüestions de morfologia flexiva i lèxica del català. Volum d’homenatge a Joaquim Viaplana. Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, pp. 245-278.

Lloret, M.-R. (2015). La sufixació apreciativa del català: creacions lèxiques i implicacions morfològiques. Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 58, pp. 55-89.

 

2. LLORET – CLUA. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

Estados, estados resultantes y cualidades: su interacción en nominalizaciones deverbales y deadjetivales con base compartida

22 May

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universidad de Málaga los días 4 y 5 de mayo de 2017) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Empezamos con…

 

1. JAQUE – MARTÍN GARCÍA. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017 - copia

 

Estados, estados resultantes y cualidades: su interacción en nominalizaciones deverbales y deadjetivales con base compartida

Matías Jaque Hidalgo (Universidad de Chile)

Josefa Martín García (Universidad Autónoma de Madrid)

 

La investigación sobre las nominalizaciones se ha concentrado, tradicionalmente, en las formaciones deverbales que denotan eventos (destrucción, construcción) (cf. Grimshaw 1990). Sin embargo, en los últimos años se ha venido ampliando considerablemente el foco de atención hacia, por un lado, nominalizaciones de base adjetival (belleza, delgadez) (Roy 2010) y, por otro, un repertorio más fino de las categorías aspectuales que puede denotar esta clase de palabras derivadas (Fradin 2011). Así, frente a la oposición tradicional entre nominalizaciones de evento y de resultado, resulta de particular interés distinguir adecuadamente otros objetos semánticos como estado, objeto, participante, entre otros, (cf. Fábregas 2016). El objetivo general de este trabajo consiste en abordar la distinción de las categorías semánticas de (1) en su interacción con los patrones derivativos de (2):

(1) estado, estado resultante, cualidad

(2) nominalización deverbal, nominalización deadjetival

 

Para ello, abordaremos grupos léxicos que comparten una base adjetival, como los que se ejemplifican en (3). En ellos, pueden estudiarse eficazmente las diferencias semánticas a que puede dar lugar la propiedad denotada por un adjetivo en un entorno categorial verbal o nominal. Específicamente, dado que las nominalizaciones deverbales de estos grupos normalmente denotan estados resultantes, surge la pregunta de si existen criterios formales que permitan distinguir dicha categoría de la denotación de una nominalización deadjetival, con la que existe cierto solapamiento semántico.

(3)

a) bello – belleza – embellecimiento

b) delgado – delgadez – adelgazamiento

c) rojo – rojez – enrojecimiento

d) oscuro – oscuridad  –  oscurecimiento

e) legal – legalidad  – legalización

 

Según mostraremos, en aquellos casos donde un verbo deadjetival habilita una lectura de estado resultante (La piel se le enrojeció durante varias horas), esta puede identificarse también en la nominalización (El enrojecimiento de la piel puede durar varias horas) y, crucialmente, distinguirse tanto de la lectura de estado no resultante como de la lectura de cualidad normalmente reservada a la nominalización deadjetival (La intensa rojez de su cabello). En otros casos, existe cierta preferencia por el uso de la nominalización deverbal para denotar el proceso, frente al uso de la nominalización deadjetival para denotar el estado (sea o no resultante), como sucede con el par delgadezadelgazamiento o legalidad – legalización. Como se observa en (4a), la nominalización deverbal solo admite un adjetivo que apunte al desarrollo del evento y no a su resultado, patrón que se invierte en el caso de delgadez (4b):

(4)

a) El {rápido / ??duradero} adelgazamiento de Juan

b) La {??rápida / duradera} delgadez de Juan

 

Divisiones de significado similares entre ambos tipos de nominalizaciones se dan también en pares como gordura – engordamiento o viudedad – enviudamiento (Jaque 2012). Finalmente, encontramos casos donde se presentan huecos en alguna de las casillas previstas por el patrón morfológico ejemplificado en (3), y en los que una de las formaciones amplía, esta vez, su significado hacia lecturas en principio no esperables. Es el caso de limpieza, que cubre valores de evento (5a), estado resultante (5b) y cualidad (5c), lo cual se correlaciona con la ausencia de una nominalización formada a partir del verbo deadjetival correspondiente (limpiar > *limpiamiento / *limpiada):

(5)

a) La limpieza del edificio por parte de los operarios tuvo lugar a las 18:00 horas.

b) Estuvieron limpiando el edificio durante 4 horas. La limpieza resultante impresionó a los visitantes.

c) Tu casa muestra más limpieza que la mía.

 

El trabajo presenta una serie de contextos gramaticales que permiten distinguir estas lecturas para los distintos entornos categoriales estudiados, permitiendo alcanzar, así, generalizaciones descriptivas sobre las relaciones entre semántica y categorías gramaticales (1-2) que se exhiben en los procesos derivativos del español.

 

Desde un punto de vista teórico, el trabajo plantea diversas interrogantes, de las cuales poseen especial interés las dos que se mencionan a continuación:

 

  • ¿Cuál es el correlato estructural de la lectura de estado resultante de una nominalización deverbal y cómo se distingue formalmente de la lectura no eventiva propia de una nominalización deadjetival? En buena parte de las propuestas sintactistas sobre la formación de palabras (cf. Fábregas 2016), un estado resultante se define topológicamente como un estado que ocupa la posición de complemento de una proyección eventiva. En este escenario, no es evidente cómo habría de computarse la noción de “resultante”, justamente en un entorno estructural en el que, como el de una nominalización deverbal con lectura de estado, la proyección eventiva habría de perderse.
  • En segundo lugar, si el significado de las nominalizaciones deverbales interactúa de algún modo con el de una nominalización deadjetival, ¿cuál es el locus de esta interacción: la estructura que subyace a cada formación o el léxico en el que se almacenan las unidades léxicas ya formadas? En el primer caso, la estructura de la base adjetival o verbal, según sea el caso, habría de bastar para predecir la posible lectura de la nominalización, de suerte que las aparentes interacciones léxicas ejemplificadas en (4-5) serían un epifenómeno derivado de esta estructura (cf. Fábregas 2016). En el segundo caso, nos veríamos frente a un fenómeno análogo al bloqueo (si no léxico, al menos semántico, cf. Jaque 2012) (Aronoff 1976), que habría de enmarcarse adecuadamente con los resultados del análisis sintactista, al menos allí donde resulta descriptivamente adecuado.

 

 

Bibliografía

Aronoff, M. (1976). Word Formation in Generative Grammar. Cambridge: MIT Press.

Fábregas, A. (2016). Las nominalizaciones. Madrid: Visor.

Fradin, B. (2011). “Remarks on state denoting nominalizations”. Recherches linguistiques de Vincennes, 40, pp. 73-99.

Grimshaw, J. (1990). Argument Structure. Cambridge: MIT Press.

Jaque, M. (2012). “Sobre las nominalizaciones de verbos de estado en el diccionario monolingüe español”. En A. Nomdedeu et al. (coords.): Avances en lexicografía hispánica, vol 2. Universidad de Rovira i Virgili, pp. 519-530.

Roy, I. (2010). “Deadjectival nominalization and the structure of the adjective”. En A. Alexiadou y M. Rathert (eds.): The syntax of nominalizations across languages and frameworks. Berlin: De Gruyter, pp. 129-158.

1. JAQUE – MARTÍN GARCÍA. PÓSTER EN PDF. MÁLAGA 2017

 

XIII Encuentro de Morfólogos (Mørfemálaga 2ø17): resumen y testimonios gráficos

12 May

IMG_20170504_165029

Hace justo una semana se estaba celebrando en la Universidad de Málaga el XIII Encuentro de Morfólogos (Mørfemálaga 2ø17): Formación de palabras y variación. Siete días después, aún tenemos muy frescos  los recuerdos, las impresiones y el buen sabor de boca que nos dejó nuestra reunión de este año y creemos que es un buen momento para compartirlos con los seguidores de Morforetem. Antes de nada, queremos dar las gracias al comité organizador por el trabajo que han realizado y que ha hecho posible que el XIII Encuentro haya sido muy interesante desde el punto de vista académico y muy cálido desde el punto de vista humano. Gracias, pues, a Francisco Carriscondo, Susana Guerrero y Raúl Cremades por su implicación y su buen hacer, así como al resto del equipo.

Visita

Como actividad cultural previa a la sesión académica del viernes, el jueves 4 por la tarde realizamos una ruta por la Málaga literaria guiada por el profesor Antonio Agustín Gómez Yebra (Universidad de Málaga), a quien queremos agradecer también el tiempo y la atención que nos dedicó. La geografía urbana malagueña está repleta de lugares relacionados con la historia de la literatura hispánica contemporánea, con autores como Salvador Rueda, Rubén Darío, Vicente Aleixandre, Manuel Altolaguirre, Jorge Guillén, Gloria Fuertes o María Victoria Atencia, a quien tuvimos la oportunidad de poder ver en su balcón (no todos los días se saluda, aunque sea en la distancia, a una poeta que ha recibido el Premio Nacional de la Crítica 1998 y  el XXIII Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana).

 

Cena

Esta jornada lúdico-gastronómico-cultural continuó en el Merendero de Antonio Martín, en plena Malagueta, con una cena exquisita. Disfrutamos de una velada muy agradable, entre amigos, cerquita del mar, con unas vistas inmejorables y un menú casi casi de boda. Mención especial merece sin duda la fideuá negra, aunque quienes se decantaron por el meloso de ternera dicen que no se quedaba atrás.

 

 

El viernes 5 tuvo lugar la sesión de trabajo, en la que se abordaron las relaciones entre formación de palabras y variación desde distintos puntos de vista (general, diatópico, sociolingüístico, funcional o diafásico, histórico). A continuación recordamos los nombres de los conferenciantes y los títulos de sus ponencias, con las fotos correspondientes.

Sesión matutina

Inauguración

A cargo de D. Gaspar Garrote Bernal (Vicerrector de Estudios de Posgrado), D.ª Teresa Vera (Vicedecana de Ordenación Académica de la Facultad de Ciencias de la Comunicación) y D. Francisco Carriscondo Esquivel (Profesor Titular del área de Lengua española).

IMG_20170505_094532.jpg

 

 

Ponencia

Elena Felíu Arquiola (Universidad de Jaén): Formación de palabras y variación: algunas reflexiones a partir de ejemplos del español

IMG_20170505_095841.jpg

 

 

Ponencia

Eva María Bravo García (Universidad de Sevilla): La geografía de las palabras. Variación diatópica en la formación de palabras del español americano

fullsizeoutput_2cb7.jpeg

 

Ponencia

Antonio Manuel Ávila Muñoz (Universidad de Málaga): Formación de palabras en la divergencia léxica sociolectal. Nuevos datos del proyecto CONVERLEX

IMG_20170505_120511.jpg

 

Sesión vespertina

Ponencia

Julia Sanmartín Sáez (Universitat de València): Formación de palabras y variación diafásica: las voces del registro coloquial

fullsizeoutput_2cba

 

Ponencia

Cristina Buenafuentes de la Mata (Universitat Autònoma de Barcelona): Viejas y nuevas relaciones entre la diacronía y la formación de palabras en español

fullsizeoutput_2cef

 

Pósteres

Hay que destacar que las sesiones de pósteres fueron muy interesantes y vinieron a complementar el contenido de las ponencias. Sobre ellos iremos publicando entradas independientes en las próximas semanas.

 

Cafés

Y, claro está, entre tanto trabajo, las pausas amenas y bien aprovechadas de los cafés.

 

 

Asamblea

fullsizeoutput_2d60

 

Fotos  de familia

fullsizeoutput_2cf5fullsizeoutput_2d27

***

Como suele ser habitual en nuestras reuniones anuales, en la “asamblea” se anunció la sede del Encuentro de 2018, que versará sobre clases de palabras y se celebrará en la UNED (Madrid), gracias a la iniciativa de nuestro compañero y amigo Mario García-Page, que se ha animado a tomar el testigo.

Con la mirada puesta ya en el XIV Encuentro, nos despedimos manifestando de nuevo nuestro agradecimiento a los organizadores del XIII Encuentro de Morfología (Mørfemálaga 2ø17) por todas las atenciones que nos han prodigado. Ha sido un placer estar en Málaga con vosotros. ¡Gracias!

fullsizeoutput_2ca9.jpeg