Estudios de Lingüística del Español 38 (2017)

4 Sep

 

logoElies

 

Información aparecida en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/R569.html

 

 

Revista: Estudios de Lingüística del Español 38 (2017)

URL: http://infoling.org/elies/38

 

 

Descripción

Diccionarios del español. Tradición y actualidad
Coordinación y edición: Mª Luisa Calero Vaquera y Manuel Alvar Ezquerra

 

Se pretende en este nuevo volumen de ELiEs realizar una introducción clara y sistemática a un conjunto selecto de obras lexicográficas:

(a) referidas a la lengua española,

(b) publicadas en el ámbito hispánico, y

(c) escogidas con criterio lingüístico, es decir, teniendo en cuenta los diferentes planos de la lengua (fónico, morfológico, sintáctico, semántico, ortográfico) que los lexicógrafos han tenido presentes en la selección de las unidades léxicas para cada modalidad de diccionario, con lo que quedan descartados de este estudio aquellas obras lexicográficas que tienen en cuenta la realidad extralingüística.

No se trata, pues, de un volumen que pretenda abarcar el análisis de todos los tipos de diccionarios existentes en la dilatada tradición lexicográfica hispánica, sino más bien de una obra que intenta dar cuenta de parcelaciones de la realidad lingüística.

Se presenta en cada capítulo un “estado de la cuestión”, una puesta al día crítica, actualizada y comprehensiva sobre la labor lexicológica / lexicográfica que se está llevando a cabo en el panorama español e hispánico sobre cada uno de los tipos de diccionarios tratados. Y ello sin descuidar el recorrido histórico de cada una de las modalidades lexicográficas analizadas, desde sus primeros tiempos hasta la actualidad (perspectiva historiográfica).

Los destinatarios del volumen son, prioritariamente, estudiantes de niveles superiores de la enseñanza (alumnos de Grado, Máster, Doctorado) inscritos en asignaturas cuyos contenidos giren en torno a las disciplinas Lexicología-Lexicografía. De manera secundaria, la obra puede servir también de referencia/consulta a lingüistas, humanistas, investigadores de otras disciplinas científicas interesados en acercarse al pasado y presente de la Lexicología-Lexicografía, ya sea por intereses profesionales, ya por mera curiosidad intelectual.

 

Índice

Presentación

Calero Vaquera, María Luisa y Alvar Ezquerra, Manuel

 

Artículos

  1. Carriazo Ruiz, José Ramón. Diccionarios etimológicos
  2. Carriazo Ruiz, José Ramón. Diccionarios históricos
  3. García Manga, María del Carmen. Diccionarios inversos y de la rima
  4. Castillo Carballo, Auxiliadora. La producción fraseográfica en su historia: diccionarios de locuciones y refranes
  5. García Platero, Juan Manuel. Diccionarios de sinónimos y antónimos
  6. García Aranda, Mª Ángeles. Los diccionarios ideológicos, temáticos, de ideas afines y conceptuales
  7. Muñoz Núñez, María Dolores. Pasado y presente de los diccionarios sintácticos con especial referencia al Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana
  8. Alonso-Ramos, Margarita. Diccionarios combinatorios
  9. Cazorla Vivas, Carmen. Diccionarios ortográficos
  10. Hernández, Humberto. Los diccionarios de dudas (y otras obras afines)

Reseñas

  1. Francisco Martinez Ibarra. Reseña de Muñoz-Basols, Javier; Moreno, Nina; Taboada, Inma; Lacorte, Manel. 2017. Introducción a la lingüística hispánica actual. Teoría y práctica. Londres y Nueva York: Routledge

 

Anuncios

Lingüística Española Actual 39:1 (2017)

28 Ago

PORTADA

 

 

Lingüística Española Actual 39:1 (2017)

 

 

En el último número de la revista Lingüística Española Actual (LEA) 39:1 (2017) aparecen algunos interesantes artículos para los lectores de MORFORETEM:

 

– Morera, Marcial: “La lexicalización del nombre propio como fuente de raíces léxicas”.

 

– Santana Suárez, Octavio; Pérez Aguiar, José R.; Gutiérrez Rodríguez, Virginia y Sánchez Berriel, Isabel: “Estudio de los neologismos compositivos en español para la automatización de su reconocimiento”.

 

http://www.arcomuralla.com/detalle_libro.php?id=981

 

ÍNDICE EN PDF

La renovación léxica en las lenguas románicas: proyectos y perspectivas

22 Ago

muestraPortadaEbook.php

 

 

Información aparecida en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/NB1671.html

 

 

Sánchez Ibáñez, Miguel; Maroto, Nava; Torres del Rey, Jesús; De Sterck, Goedele; Linder, Daniel (eds.): La renovación léxica en las lenguas románicas: proyectos y perspectivas. Murcia: Editum (Formato: Electrónico, 580 págs.), 2017.

 

Compra-e: http://www.unebook.es/es/ebook/la-renovacion-lexica-en-las-lenguas-romanicas_E0002620816

 

Descripción

 

Con frecuencia, las estrategias empleadas por los hablantes de una lengua para denominar nuevas realidades los empujan a llevar los códigos hasta límites insospechados, forzándolos a adaptarse constantemente a nuevos escenarios y necesidades. Esa tesitura de renovación, lejos de cuestionar la integridad y buena salud de las lenguas, como muchos temen, las actualiza y engrasa, poniéndolas a punto para poder utilizarse como herramientas útiles y pertinentes en una sociedad cada vez más cambiante.

 

Observar y analizar esa renovación léxica se convierte, en consecuencia, en una labor necesaria y relevante, ya que permite, por un lado, reflexionar y por el otro, visibilizar y legitimar la neología como subdisciplina lingüística: lo que se analiza y es objeto de estudio detallado gana en entidad y se refuerza como campo del conocimiento relevante.

 

Con la intención de promover esa visibilización de la neología como campo de estudio fértil y variado, esta monografía reúne un nutrido grupo de artículos y estudios que comparten una característica esencial: hacen referencia a alguna lengua románica. En un contexto internacional marcado por intercambios de información cada vez más rápidos y ubicuos, llevados a cabo en un puñado de lenguas cada vez más globales y poderosas, las lenguas románicas, con sus diferencias y particularidades, se enfrentan a retos similares si no quieren perder relevancia y verse arrinconadas.

 

Esta monografía prueba el papel crucial de la neología frente a ese reto: a lo largo de los diferentes bloques temáticos comprobamos cómo el estudio de la renovación léxica es capaz de articularse con otras disciplinas y enfoques para dar como resultado trabajos que, a pesar de su disparidad, no dejan de ser complementarios

 

 

ÍNDICE

Introducción

 

Neologismos en diacronía

 

Gloria Clavería Nadal – El neologismo en diacronía (siglos XVIII y XIX)

 

Itziar Molina Sangüesa- Recursos neológicos empleados en la configuración del tecnolecto matemático del Renacimiento hispano

 

François Maniez – L’adjectivation du nom en français : étude diachronique d’une néologie par conversion

 

Neología y préstamos

 

Paloma Tejada Caller – Proyección ideológica del anglicismo en los discursos de la RAE: cambios en la conceptualización discursiva del otro

 

Iolanda Galanes Santos – Neologismos de la crisis: estudio contrastivo de sus denominaciones en la prensa gallega y española J. Agustín Torijano – Los neologismos en ELE: universos paralelos

 

Vivian Orsi – Estudo contrastivo de revistas de moda italianas e francesas: a adoção de itens neológicos da língua inglesa

 

María Pozzi – Tendencias de inclusión de préstamos en la prensa mexicana. Implicaciones teóricas

 

Edyta Jabłonka – Panna cotta ou panacotta — eis a questão: estrangeirismos no vocabulário culinário

 

Anna Markova – Usages néologiques des emprunts générés par l’actualité géopolitique et diplomatique dans le français des relations internationales

 

Isabel Desmet / Sandra de Caldas – La crise de la dette comme phénomène générateur de nouvelles dénominations spécialisées : quelques importations terminologiques en portugais et en français contemporains

 

Neología y semántica

 

Òscar Pozuelo-Ollé – La neonímia de l’àmbit informàtic en català i en francès: entre el manlleu i la resemantització

 

Isabel Uzcanga Vivar – La néologie dans le domaine de la phraséologie en espagnol et en français

 

Alexandre Rodríguez Guerra – Os neoloxismos semánticos da prensa en galego, castelán e catalán

 

Neología y variación

 

Dolores Azorín Fernández / María Isabel Santamaría Pérez – Neología y variación geográfica: Criterios para la selección de entradas en la elaboración del Diccionario de neologismos de Alicante y Murcia

 

Anca Gâţă – La terminologie roumaine du soutien-gorge : catalogues de vente électroniques, emplois des locuteurs ordinaires et entrées (possibles) de glossaires

 

Camilla Clausen – La néologie par rapport à la dynamique lexicale, étudiées à travers des expressions nominales [mise en N]

 

Margarita Correia / Inês Machungo / José Pedro Ferreira – Para um novo Observatório de Neologia do Português: desafios do pluricentrismo

 

Neología y sociedad

 

Etienne Quillot – La néologie terminologique dans le dispositif français d’enrichissement de la langue française

 

Daniela Dinca / Mihaela Popescu – Les gallicismes du roumain: une approche socio-pragmatique

 

Katarína Chovancová /Vlasta Křečková / Monika Zázrivcová – Néologie en situation de communication exolingue

 

Olivia N. Petrescu – Cultură, gramatică normativă şi neologie în limba română contemporană

 

Gabriela Ríos González – Jóvenes y medios de comunicación: autores de algunos neologismos en Costa Rica

 

Neologismos especializados

 

Amor Montané / Carolina Bastida – La neologia terminològica en el català d’Andorra: creació pròpia o manllevada? Maria Victoria Galloso Camacho /

 

Rosana Corga Fernandes Durão – Recurso para el estudio de la neología en el portugués y el español jurídico

 

Joan Rebagliato Nadal – Criteris: Un tractament generalista i obert de la terminologia

 

Neología formal y productividad

 

Rosa Estopà / Xavier Rull Cirquista, viatgista, ballerista, colonieria, pastissar, cotxe-casa: La creativitat neològica dels més petits: espontània, neta, genuïna, gramatical, però efímera i individual

 

Laura Llanos Casado / Milka Villayandre Llamazares – «Gordibuenas» y «peliteñidos»: la productividad del esquema adjetivo / sustantivo + adjetivo con vocal de enlace en la formación de neologismos

 

Araceli Gómez Fernández – La hibridación: un factor productivo de creatividad léxica

 

Maria do Céu Caetano – Elementos neoclássicos: afixos ou radicais?

 

Vincent Renner « Écrivaine slash punk slash féministe slash pornographe slash cinéaste» : de l’émergence d’un nouveau patron de construction lexicale en français contemporain

 

Elisabet Llopart-Saumell / Judit Freixa Aymerich – La creatividad de los neologismos documentados en la prensa en catalán: desviación y formación no previsible

 

Ramón F. Zacarías Ponce de León – Neología y productividad en el español de México

 

Nuevas orientaciones en neología

 

Catherine Détrie – Produire du sens en textotant : de quelques innovations lexicales, morphosyntaxiques et sémantiques dans les SMS

 

Andrés Torres Rivera – Sistemas de detección y extracción de candidatos a neologismos: estado de la cuestión

 

Agnieszka Woch – La créativité lexicale dans les commentaires politiques sur Internet

 

Alba Milà-Garcia / Elisenda Bernal – Neología en la red: la Neolosfera

 

Cristina Varga – Crowdsourcing y neología

 

 

La lexicogénesis del vocabulario filosófico del español de España y América en el siglo de Luces

14 Ago

 

portada

 

 

 

Información aparecida en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/NB1665.html

 

 

Carpi, Elena (2017):  La lexicogénesis del vocabulario filosófico del español de España y América en el siglo de Luces. Pisa: Pisa University Press (Colección: Saggi e Studi. 160 págs. ISBN-13: 9788867415465)

 

Compra-e: https://www.pisauniversitypress.it/scheda-libro/elena-carpi/la-lexicogenesis-del-vocabular…
 

Descripción

En el siglo XVIII las ideas ilustradas nacidas en Francia y en Inglaterra se difunden por Europa y América, impulsando importantes cambios en la sociedad, en la política y en los sistemas educativos. El léxico de la filosofía experimenta una evolución, debido a la necesidad de crear palabras nuevas para expresar conceptos nuevos, y a la variación semántica que afecta a los términos ya existentes. Para averiguar el alcance de esta renovación, el presente estudio investiga la lexicogénesis del léxico filosófico español durante el siglo de las luces.

 

Índice

 

Introduccion

 

Léxico

 

Bibliografía

 

Corpus textual

 

Corpora y Diccionarios

 

Las fórmulas honoríficas con -ísimo en la historia del español

10 Ago

 

índice

 

 

 

Información aparecida en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/NB1664.html

 
Zielinski, Andrzej (2017):  Las fórmulas honoríficas con -ísimo en la historia del español. Contribución a la lexicalización de la deixis social. Frankfurt am Main: Peter Lang.

 

Compra-e: https://www.peterlang.com/view/product/80490?format=HC
 

 

Descripción

El objetivo del estudio es doble: por una parte, analizar el origen de las fórmulas honorificas con el sufijo superlativo -ísimo y, por otra, con ayuda de un corpus amplio, compuesto mayoritariamente por textos latinos (siglos V-IX) y españoles (siglos XV-XIX), estudiar cómo llegaron a lexicalizarse. Los resultados de la investigación ofrecen novedosas aportaciones sobre aspectos pragmáticos, semánticos y léxicos de la deixis social.

 

Índice

  1. Los cambios sociales y su repercusión lingüística
  2. La cortesía verbal
  3. Lexicalización
  4. El origen de la fórmula de tratamiento con -ísimo
  5. Empleo de las fórmulas de tratamiento en español
  6. Lexicalización de las expresiones de la deixis social
  7. Conclusiones

Referencias bibliográficas

Los adjetivos deverbales y la noción de dominio ontológico

3 Ago

 

PORTADA

 

 

 

Revista: Logos 27:1 (2017)

URL: http://revistas.userena.cl/index.php/logos/issue/view/95

 

 

 

“Los adjetivos deverbales y la noción de dominio ontológico”

Antonio Fábregas

 

ACCESO DIRECTO AL PDF DEL ARTÍCULO:

http://revistas.userena.cl/index.php/logos/article/view/834/pdf_61

 

TFG – Morfología en el aula de ELE: “La sufijación apreciativa en el español coloquial, aplicada al aula de E/LE”

31 Jul

Trabajo Fin de Grado:

La sufijación apreciativa en el español coloquial, aplicada al aula de E/LE

 

portada

 

 

Autora:

CLARA VALERO VELÁZQUEZ

 

 

UNIVERSIDAD DE VALLADOLID // FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS

 

Trabajo fin de grado. Grado en Español: Lengua y Literatura

CURSO 2013-2014

 

DIRECTOR DEL TFG: Carmen Hernández Gozález

 

TRABAJO COMPLETO ACCESIBLE EN REPOSITORIO DOCUMENTAL DE LA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID:

URI: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/8081

 

AHORITA: lexicalización y cambio lingüístico en la comunidad de habla caraqueña

27 Jul

pageHeaderTitleImage_es_ES

 

Nueva revista de filología hispánica

Año: 2017, Tomo: 65, Número: 1

 

 

“Ahorita: lexicalización y cambio lingüístico en la comunidad de habla caraqueña”

Irania Malaver

págs. 27-57

 

Resumen

Se examinan las ocurrencias de ahorita y los valores temporales con los que es empleado el diminutivo en el habla de Caracas. Además de describir el adverbio ahora, se discute el concepto de lexicalización con el fin de analizar ahorita como un caso de cambio lingüístico. Se examinan las acepciones del diminutivo en los diccionarios académicos y de americanismos de los siglos XIX y XX para comprobar los cambios semánticos que ha experimentado el diminutivo y se ofrecen datos diacrónicos y contemporáneos de distintos corpus sociolingüísticos americanos. Los datos caraqueños confirman que ahorita posee frecuencias de uso muy altas y que se halla en un estado parcial de lexicalización.

 

TEXTO COMPLETO:

http://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2828/pdf

 

 

Gran diccionario de anglicismos

24 Jul

 

PORTADA

 

 

Félix Rodríguez González (2017):

Gran diccionario de anglicismos, Madrid: Arco/Libros

 

 

 

Este Gran diccionario de anglicismos, con sus más de 4.500 entradas, viene a cubrir una de las necesidades más acuciantes de nuestro panorama cultural: la de un diccionario general y completamente actualizado que refleje el uso real de las voces y expresiones procedentes del inglés en el español de hoy.

Ninguna de las esferas de cultura actual –las tecnologías, la moda, el deporte, la música pop,el mundo de la droga, el erotismo– han quedado fuera del análisis de Félix Rodríguez, que, desde un punto de vista estrictamente descriptivo, pone en manos del lector una obra sólidamente documentada –sobre todo en fuentes periodísticas– y acorde con las exigencias de la lexicografía moderna.

Además de la definición, cada una de las entradas incluye anotaciones de registro, materia, frecuencia de uso, pronunciación, etc., y utilísimas indicaciones etimológicas, sinónimos o traducciones de las voces tratadas, que hacen de este diccionario una guía insustituible tanto para el especialista y el filólogo como para escritores, publicistas, redactores, traductores y, en general, para el hombre culto que desee profundizar en el conocimiento y en el uso consciente de su propia lengua.

 

URL: http://www.arcomuralla.com/detalle_libro.php?id=980

MÁS INFORMACIÓN

 

Di tutti i colori [Studi linguistici per Maria Grossmann]

20 Jul

 

portada

 

 

Di tutti i colori [Studi linguistici per Maria Grossmann]

 

A cura di

Roberta D’Alessandro, Gabriele Iannàccaro, Diana Passino, Anna M. Thornton

 

Utrecht University Repository

June, 2017

 

 

ACCESO DIRECTO AL LIBRO COMPLETO:

http://permariag.wixsite.com/permariagrossmann/articoli

 

 

ÍNDICE EN PDF

 

 

Introduzione

 

Questo volume raccoglie 27 saggi originali di allievi, amici e colleghi di Maria Grossmann. Quasi 400 pagine di taglio e argomenti diversi di linguistica, che approfondiscono molti temi importanti, dalla morfologia alla sintassi e al lessico, dalla sociolinguistica alla semantica formale e alla linguistica storica; e che, cosa ormai purtroppo piuttosto rara, sono scritti in lingue diverse – italiano, inglese, spagnolo, francese, tedesco – da linguiste e linguisti di molti Paesi e continenti differenti.

 

Crediamo che questo catturi almeno in parte lo spirito e l’insegnamento di Maria, che ha esercitato impeccabilmente il suo magistero in numerose branche della nostra multiforme materia e ha gettato semi e lanciato proposte i cui frutti sono maturati vicino a lei e anche lontano, nel tempo e nello spazio. La grande ricchezza di argomenti e spunti del volume – che un tempo era la norma, ma ora sembra passata di moda – ha dunque come fil rouge la vastità di competenze e interessi di coloro che la conoscono e la amano, in una testimonianza di linguistica globale ormai rara da raccogliere, e che permette a chi vi si accosta di concentrarsi, forse, all’inizio, sugli argomenti da lei o da lui meglio conosciuti e frequentati, ma che sprona in seguito ad avvicinarsi anche agli altri (magari anche solo per curiosità intellettuale) entrando così in contatto con branche della linguistica diverse e stimolanti.

 

Questa ricchezza di argomenti è accompagnata dal formato particolare in cui l’opera esce, una raccolta on line di articoli open access.

 

Ringraziamo di cuore coloro che con il loro lavoro e la loro pazienza nel sopportare i nostri richiami hanno così validamente contribuito alla realizzazione di questa Festschrift; e sono, significativamente, quasi tutti coloro ai quali era stato chiesto di farlo. Solo pochi amici ed amiche, per motivi non dipendenti dalla loro volontà, hanno dovuto rinunciare ad essere presenti nella raccolta. E, senza falsa modestia, ci ringraziamo anche a vicenda: la collaborazione di tutti e quattro, che lavoriamo e viviamo in quattro Paesi diversi, è stata totale, in qualche caso ai limiti del (piacevole) sacrificio.

 

Infine – e crediamo di interpretare anche il sentimento di autori ed autrici – ringraziamo Maria Grossmann per quello che ha dato alla linguistica e a noi personalmente, e per averci permesso di annoverarci fra gli amici di una persona eccezionale.

 

Utrecht / Stockholm / Nice / L’Aquila, giugno 2017

Roberta D’Alessandro, Gabriele Iannàccaro, Diana Passino, Anna M. Thornton