La morfología paradigmática y la motivación lingüística. El caso de los derivados parasintéticos en des- en el español moderno

22 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universitat Autònoma de Barcelona los días 7 y 8 de mayo de 2015) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados. ¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy vamos con la quinta entrega…

5. SINKOVÁ Poster Barcelona 2015

La morfología paradigmática y la motivación lingüística. El caso de los derivados parasintéticos en des– en el español moderno

Monika Sinkova

Universidad Masaryk

monika.sinkova@gmail.com

Nuestra contribución se suma a los estudios que reconocen el fenómeno de la analogía como fuerza creativa, defendiendo la organización del léxico en paradigmas. Nuestro propósito es enmarcar el análisis diacrónico de las formaciones parasintéticas en des- en la morfología paradigmática y revelar la motivación lingüística que se esconde detrás de estas formaciones.

Nos apoyamos en las ideas de Díaz Hormigo (2007: 44): «formaciones neológicas resultan de la combinación de unidades lingüísticas preexistentes según determinados esquemas o estructuras atestiguados en la lengua. […] dichos neologismos responden a la denominada motivación intralingüística de carácter morfológico». Por otra parte, opinamos que resulta imprescindible de dar cabida también de la influencia de las demás lenguas románicas -sobre todo de la francesa-, que pudieran tener su impacto en la creación de nuevas voces del español moderno. Introducimos, por tanto, una noción analógica a la de Díaz Hormigo, la motivación interlingüística.

El hecho de situar nuestro análisis en la morfología paradigmática nos permite tratar verbos en des- como derivados parasintéticos, sin tener que considerar la existencia o no de un verbo corradical semánticamente opuesto (desnaturalizar – naturalizar), y descartarles así la etiqueta de derivados secundarios. A nuestro modo de ver, la previa existencia de los verbos morfológica y semánticamente analógicos –de acuerdo con los registros de CORDE y NTLLE y unos trabajos de la morfología histórica (García Medall 1988 y 1994, Pujol Payet 2012, Pharies 2013, etc.)– pone a disposición suficientes modelos para que se produzca una derivación analógica sobre nuevas bases nominales y adjetivales, creando los neologismos del español moderno.

La implicación de la motivación interlingüística pondrá de manifiesto que varios de los verbos examinados se suman a las listas de voces, tradicionalmente definidas como préstamos o calcos. Consultamos Le Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi), el diccionario etimológico italiano de Cortelazzo y Zolli (DELI), el diccionario etimológico de Houaiss y el Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (DECAT) para llevar a cabo un análisis contrastivo.

5. SINKOVÁ. PÓSTER EN PDF. BARCELONA 2015

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: