Convenciendo a los profesores: desafíos en la enseñanza de la morfología en el aula de español como lengua extranjera

8 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universitat Autònoma de Barcelona los días 7 y 8 de mayo de 2015) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados. ¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy vamos con la tercera entrega…

 

3. MARCOS Poster Barcelona 2015

Convenciendo a los profesores: desafíos en la enseñanza de la morfología en el aula de español como lengua extranjera

Nausica Marcos Miguel

Universidad Europea de Madrid

marcosn@denison.edu

Dentro de la enseñanza de vocabulario como lengua extranjera, se ha enfatizado la importancia de enseñar la estructura de las palabras para facilitar su aprendizaje y memorización (Nation, 2001; Martín García, 2014; Varela, 2003). Sin embargo, ni los libros de texto (Brown, 2011; Sánchez Gutiérrez, 2013) ni los profesores (Marcos Miguel, 2013) suelen trabajar la morfología derivativa en el aula. No obstante, el profesor puede modificar el currículum al nivel de la clase (Shawer, 2010) y por tanto incluir la morfología derivativa como un objetivo más dentro de la enseñanza de vocabulario.

Partiendo de este supuesto, tres profesores de español L2 que impartían clases de nivel intermedio en una universidad norteamericana participaron en unas charlas individuales de instrucción sobre buenas prácticas de enseñanza de vocabulario y, dentro de este contexto, de enseñanza de morfología derivativa. De esta manera, se animó a los profesores a usar la estructura y las familias de palabras como un recurso de aprendizaje más en sus clases. Después de la instrucción, se observó a los profesores durante dos semanas. Solo uno de ellos puso en práctica algunas de las sugerencias para enseñar morfología derivativa. Trabajar con sufijos que marcaban más de una categoría gramatical fue su mayor dificultad al igual que ofrecer el suficiente contexto sintáctico para cada palabra. Los otros dos profesores apenas prestaron atención a este recurso y, en ocasiones, tampoco ofrecieron el suficiente contexto sintáctico para diferenciar palabras de la misma familia.

Estos resultados nos invitan a reflexionar sobre los desafíos al incorporar la enseñanza de morfología derivativa en el aula de lenguas extranjeras. Es especialmente necesario considerar el papel del discurso del profesor, el del libro de texto y el de la formación de profesores de lengua extranjera.

3. MARCOS. PÓSTER EN PDF. BARCELONA 2015

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: