Semántica cognitiva e historia del léxico: evolución de los verbos “entrar” y “salir” (ss. XIII-XV)

19 Nov

PORTADA

 

 

 

Información publicada en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/T130.html

 

 

 

Tesis doctoral: Paz Afonso, Ana. 2014. Semántica cognitiva e historia del léxico: evolución de los verbos “entrar” y “salir” (ss. XIII-XV). Universidad Autónoma de Barcelona (España), Departamento de Filología Española.

 

Enlace externo: https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1112406#

Director/a de tesis: Gloria Clavería Nadal
 

Descripción

 

El propósito de la presente tesis doctoral es estudiar las relaciones semánticas entre dos verbos de movimiento básicos del español, entrar y salir, a lo largo de los siglos XIII, XIV y XV mediante las propuestas teóricas de la semántica cognitiva, concretamente, a través de la teoría de los prototipos y la teoría de la metáfora y la metonimia. Asumimos que no es posible analizar el léxico de forma aislada, sino que es necesario conocer los vínculos que mantiene con otras voces, así como el contexto de uso. Por ese motivo, a lo largo del análisis se han tenido en cuenta, también, las tradiciones discursivas en las que aparecen. Se prioriza, por tanto, el análisis de las relaciones léxicas y semánticas desde una perspectiva diacrónica y del uso. En el desarrollo de esta investigación se ha pretendido: a) analizar los valores semánticos de los verbos entrar y salir desde su étimo latino hasta el siglo XV y conocer, así, los cambios que han experimentado; b) determinar con qué clases de palabras se vinculan estas unidades verbales y si su presencia tiene relación con el significado del verbo; c) identificar las tradiciones discursivas en las que se inscriben las documentaciones del corpus; d) investigar los lazos existentes entre los dos verbos estudiados y otros de la clase de verbos de movimiento, y, por último, e) localizar los procesos metafóricos y metonímicos que intervienen en la evolución de ambos verbos y explicar su desarrollo a través de la teoría de los prototipos. Todo ello se desarrolla a lo largo de los seis capítulos que componen la investigación. En el primero de ellos, se presentan las características del marco teórico empleado –la semántica cognitiva– y los estudios existentes acerca de la manifestación lingüística del movimiento, como las tesis localistas, los patrones de lexicalización y el embodiment. También se pone de manifiesto la relevancia de las relaciones léxicas y su aplicación en el ámbito de la lexicografía, además de introducir los conceptos de inmediatez y distancia comunicativa y la función de las tradiciones discursivas. En el segundo capítulo se justifica la delimitación de los objetos de estudio y se expone la elección de la lingüística de corpus como método de obtención de los datos, así como un repaso por su historia. Se exponen, además, las características del Nuevo diccionario histórico del español (NDHE) en tanto que constituye la fuente de los ejemplos de nuestro corpus. El tercer y cuarto capítulos constituyen el análisis de los verbos entrar y salirrespectivamente. A pesar de que el núcleo de la investigación tiene como marco temporal los siglos XIII, XIV y XV, en ambos casos se ha retrocedido hasta el étimo latino y se han explorado las relaciones de significado que ya existían en esa lengua. A continuación, se ha analizado la evolución al romance previa al siglo XIII y, por último, se ha realizado el análisis del periodo seleccionado. A cada lapso de cien años se le ha dedicado un apartado en el que se ha analizado una por una cada extensión semántica los verbos en relación con las tradiciones discursivas en que aparecen y las voces que seleccionan como argumentos externos e internos. Especialmente relevante es la situación de competencia léxica que experimentan salir y su sinónimo exir, a la que se dedica buena parte del capítulo cuatro y la reestructuración que experimenta el grupo de los verbos de movimiento en su transición del latín al romance. En el capítulo cinco, se comparan los resultados del examen de cada verbo y se establecen las similitudes y diferencias en el desarrollo de uno y otro. Asimismo, se ponen de manifiesto los procesos cognitivos que operan en el empleo de ambas unidades y las repercusiones que tienen en su estructura como categorías. Además, al considerar cada significado como un miembro categorial, es posible explicar la evolución diacrónica en términos de mayor o menor prototipicidad. Finalmente, en el capítulo seis, se destacan las similitudes entre entrar y salir como verbos pertenecientes a una misma clase semántica, así como la importancia de los vínculos con otros verbos de movimiento.

Área temática: Lingüística cognitiva, Lingüística de corpus, Lingüística histórica, Lingüística románica, Semántica, Sintaxis
 

Índice

Lista de abreviaturas y símbolos Prólogo

 

Capítulo 1. El estudio diacrónico de los verbos de movimiento: introducción y propuestas teóricas 1. La aproximación cognitiva al estudio del léxico 1.1. La lingüística cognitiva 1.2. La semántica cognitiva 1.2.1. La categorización 1.2.1.1. La teoría de los prototipos: el nivel horizontal de la categorización 1.2.1.1.1. El origen del concepto prototipo 1.2.1.1.2. Características de la prototipicidad 1.2.1.1.3. Los efectos de prototipicidad y el cambio semántico 1.2.1.1.4. Revisión de la teoría de prototipos: las categorías expertas y populares 1.2.1.1.5. Investigaciones 1.2.1.2. La teoría del nivel básico: el nivel vertical de la categorización 1.2.2. La teoría de la metáfora y la metonimia 1.2.2.1. La metáfora 1.2.2.2. La metonimia 1.2.2.3. La «metaftonimia» 1.2.3. La semántica cognitiva y su aplicación al estudio diacrónico 1.2.3.1. La semántica preestructuralista 1.2.3.2. La semántica estructuralista 1.2.3.3. La semántica histórica cognitiva 2. La expresión lingüística del movimiento 2.1. Introducción 2.2. Conceptualización y expresión lingüística del movimiento 2.2.1. Las tesis localistas 2.2.2. Los patrones de lexicalización del movimiento 2.2.2.1. Lenguas de marco verbal y lenguas de marco satélite: el caso del español 2.2.3. El «embodiment» 2.3. Los verbos de movimiento en los estudios lingüísticos 2.3.1. Estudios diacrónicos e históricos acerca de los verbos de movimiento en español 3. El estudio de las relaciones léxicas y su aplicación lexicográfica: el NDHE 3.1. Las relaciones léxicas y la lexicografía española 3.2. La metodología relacional en la lingüística española 3.3. El Nuevo Diccionario Histórico de la Lengua Española (NDHE) 3.3.1. La influencia de la informática en el diseño del NDHE 4. La función de las tradiciones discursivas en el uso lingüístico 4.1. El concepto de tradición discursiva 4.2. La inmediatez y distancia comunicativas 4.3. Ventajas del uso de las tradiciones discursivas en el estudio del léxico 5. Conclusiones

 

Capítulo 2. Metodología y corpus 1. Objetivos 1.1. Entrar y salir como objetos de estudio 1.2. Delimitación cronológica 1.3. Fases de investigación 2. La lingüística de corpus 2.1. El concepto de corpus 2.2. La aproximación basada en la lingüística de corpus: historia de una metodología 2.3. Beneficios de la lingüística de corpus para el estudio del léxico 2.4. Aplicaciones de la lingüística de corpus para el estudio del español 2.4.1. Corpus diacrónicos del español 2.5. La lingüística de corpus al servicio de la lexicografía 2.5.1. Obras lexicográficas en español basadas en corpus 3. Características del corpus y análisis de los datos 3.1. El Corpus del Nuevo Diccionario Histórico de la Lengua Española (CDH) 3.2. Recopilación del corpus y análisis de los datos 4. Conclusión

 

Capítulo 3. Análisis semántico del verbo entrar (ss. XIII-XV) Introducción 1. Etimología del verbo entrar 1.1. Usos semánticos de INTRŌ en latín 1.2. Sinónimos latinos de INTRŌ 1.2.1. INTRŌ EŌ 1.2.2. EŌ 1.2.3. INEŌ 1.2.4. INGREDIOR 1.2.5. PENĔTRO 2. El verbo “entrar” en los orígenes del romance 3. El verbo “entrar” en el siglo XIII 3.1. Características del verbo “entrar” 3.1.1. Valores semánticos de movimiento físico 3.1.1.1. A) ‘Ir hacia el interior, pasar de fuera a dentro’ 3.1.1.2. C) ‘Pasar por una parte para introducirse en otra, atravesar, penetrar’ 3.1.1.3. Ñ) ‘Introducir algo en un lugar, hacer entrar, meter’ 3.1.2. Valores semánticos relacionados con la agresión 3.1.2.1. E) ‘Invadir, tomar posesión de algo u ocuparlo’ 3.1.2.2. I) ‘Atacar, arremeter contra alguien’ 3.1.3. Valores semánticos relacionados con la inclusión 3.1.3.1. F) ‘Convertirse en miembro o pasar a formar parte de un cuerpo u organización’ 3.1.3.2. L) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en algo’ 3.1.3.3. D) ‘Conseguir o lograr alguna cosa, alcanzar una nueva condición’ 3.1.3.4. M) ’Incluirse algo dentro de un conjunto, un resultado o de la composición de alguna cosa’ 3.1.3.5. K) ‘Ir a parar, tener salida a otro lugar’ 3.1.3.6. P) ‘Dirigirse o recurrir a algo’ 3.1.4. Valores semánticos relacionados con la presencia y/o aparición 3.1.4.1. B) ‘Comparecer o presentarse ante una autoridad u otra persona’ 3.1.4.2. O) ‘Aparecer los síntomas de una enfermedad’ 3.1.5. Valores semánticos de carácter incoativo 3.1.5.1. H) ‘Comenzar una acción o una actividad, tener principio alguna cosa’ 3.1.5.2. N) ‘Iniciar algún tipo de comunicación, discurso, relato o respuesta’ 3.2. Interpretación de los datos 4. El verbo “entrar” en el siglo XIV 4.1. Características de “entrar” (s. XIV) 4.1.1. Valor semántico básico de movimiento 4.1.1.1. A) ‘Ir hacia el interior, pasar de fuera a dentro’ 4.1.1.2. C) ‘Pasar por una parte para introducirse en otra, atravesar, penetrar’ 4.1.2. Valores semánticos relacionados con la agresión 4.1.2.1. E) ‘Invadir, ocupar, tomar posesión de algo’ 4.1.2.2. I) ‘Atacar, arremeter contra alguien’ 4.1.3. Valores semánticos de inclusión 4.1.3.1. K) ‘Ir a parar, desembocar, tener salida a otro lugar’ 4.1.3.2. L) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en algo’ 4.1.3.3. D) ‘Conseguir alguna cosa o alcanzar un estado anímico, psicológico, etc.’ 4.1.3.4. F) ‘Convertirse en miembro o entrar a formar parte de un grupo u organización’ 4.1.3.5. M) ‘Incluirse algo dentro de un conjunto, resultado o de la composición de alguna cosa’ 4.1.4. Valores semánticos de presencia y/o aparición 4.1.4.1. B) ‘Presentarse ante alguien’ 4.1.4.2. O) ‘Aparecer los síntomas de una enfermedad’ 4.1.5. Valores incoativos 4.1.5.1. H) ‘Comenzar una acción o una actividad, tener principio alguna cosa’ 4.2. Interpretación de los datos 5. El verbo “entrar” en el siglo XV 5.1. Características de “entrar” 5.1.1. Valor semántico básico de movimiento 5.1.1.1. A) ‘Ir hacia el interior, pasar de fuera a dentro’ 5.1.1.2. C) ‘Pasar, traspasar, penetrar, forzar un camino dentro de algo’ 5.1.2. Valores semánticos relacionados con la agresión 5.1.2.1. E) ‘Invadir, ocupar, tomar posesión de algo’ 5.1.2.2. I) ‘Atacar, arremeter contra alguien’ 5.1.3. Valores semánticos relacionados con la inclusión 5.1.3.1. L) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en algo’ 5.1.3.2. D) ‘Conseguir alguna cosa o alcanzar una condición’ 5.1.3.3. F) ‘Convertirse en miembro o entrar a formar parte de un cuerpo o clase’ 5.1.3.4. M) ‘Incluirse algo dentro de un conjunto, un resultado o de la composición de alguna cosa’ 5.1.4. Valores semánticos incoativos 5.1.4.1. H) ‘Comenzar una acción o una actividad, tener principio alguna cosa’ 5.1.4.2. N) ‘Iniciar algún tipo de comunicación, discurso, relato o respuesta’ 5.1.5. Valores semánticos relacionados con la presencia y/o aparición 5.1.5.1. B) ‘Comparecer o presentarse ante alguien’ 5.2. Interpretación de los datos 6. El verbo “entrar” (ss. XIII-XV): conclusiones

 

Capítulo 4. Análisis semántico del verbo salir (ss. XIII-XV) Introducción 1. Etimología del verbo “salir” 1.1. SALIRE en latín 1.2. SALIRE – EXIRE: un caso de competencia léxica 1.3. La familia léxica procedente de SALIRE en español actual 2. El verbo “salir” en los orígenes del romance (VIII-XII) 3. El verbo “salir” en el siglo XIII 3.1. Características de “salir” 3.1.1. Valores semánticos básicos de movimiento 3.1.1.1. I) ‘Ir hacia el exterior pasar de dentro a fuera’ 3.1.1.2. H) ‘Ir’ 3.1.1.3. S) ‘Partir de un lugar o hacia un destino’ 3.1.1.4. A) ‘Saltar, dar un salto, arrojarse, lanzarse’ 3.1.2. Valores semánticos relacionados con la presencia o aparición 3.1.2.1. N) ‘Comparecer o presentarse ante alguien’ 3.1.2.2. F) ‘Aparecer, surgir’ 3.1.2.3. C) ‘Ser expulsados de algún lugar una sustancia, fluido, objeto, etc.’ 3.1.2.4. Ñ) ‘Proceder una cosa de otra’ 3.1.2.5. D) ‘Germinar una planta o un vegetal’ 3.1.2.6. P) ‘Difundirse algún tipo de información’ 3.1.3. Valores semánticos relacionados con la consecución de un resultado u objetivo 3.1.3.1. M) ‘Resultar, obtenerse un determinado desenlace o resultado’ 3.1.4. Valores semánticos relacionados con la separación 3.1.4.1. L) ‘Dejar de estar en una condición o estado’ 3.1.4.2. O) ‘Perder el uso de una facultad, habilidad o cualidad’ 3.1.4.3. K) ‘Apartarse o separarse, desviarse’ 3.1.4.4. R) ‘Derramarse, verterse’ 3.1.5. Valores semánticos relacionados con la inclusión 3.1.5.1. Q) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en algo’ 3.1.6. Valores semánticos de tipo conclusivo 3.1.6.1. J) ‘Terminarse algo, agotarse, finalizar, desaparecer’ 3.2. Interpretación de los datos 4. El verbo “salir” en el siglo XIV 4.1. Características del verbo “salir” 4.1.1. Valores semánticos básicos de movimiento 4.1.1.1. I) ‘Ir hacia el exterior, pasar de dentro a fuera’ 4.1.1.2. H) ‘Ir’ 4.1.1.3. S) ‘Partir de un lugar o hacia un destino’ 4.1.2. Valores semánticos relacionados con la presencia y/o aparición 4.1.2.1. F) ‘Aparecer, surgir’ 4.1.2.2. N) ‘Comparecer o presentarse ante alguien’ 4.1.2.3. C) ‘Ser expulsados de algún lugar, una sustancia, fluido, objeto, etc.’ 4.1.2.4. Ñ) ‘Proceder una cosa de otra’ 4.1.2.5. D) ‘Germinar una planta o un vegetal’ 4.1.3. Valores semánticos relacionados con la obtención de un resultado 4.1.3.1. M) ‘Resultar, obtenerse un determinado desenlace o resultado’ 4.1.4. Valores semánticos relacionados con la separación 4.1.4.1. L) ‘Dejar de estar en una condición o estado’ 4.1.4.2. K) ‘Apartarse o separarse, desviarse’ 4.1.4.3. O) ‘Perder el uso de una facultad, habilidad o cualidad’ 4.1.5. Valores semánticos de tipo conclusivo 4.1.5.1. J) ‘Terminarse algo, agotarse, finalizar, desaparecer’ 4.1.6. Valores semánticos relacionados con la inclusión 4.1.6.1. Q) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en algo’ 4.2. Interpretación de los datos 5. El verbo “salir” en el siglo XV 5.1. Características del verbo “salir” 5.1.1. Valores semánticos básicos de movimiento 5.1.1.1. I) ‘Ir hacia el exterior, pasar de dentro a fuera’ 5.1.1.2. H) ‘Ir’ 5.1.1.3. S) ‘Partir de un lugar o hacia un destino’ 5.1.2. Valores semánticos relacionados con la presencia o aparición 5.1.2.1. C) ‘Ser expulsados de algún lugar una sustancia, fluido, objeto, etc.’ 5.1.2.2. F) ‘Aparecer, surgir’ 5.1.2.3. Ñ) ‘Proceder una cosa de otra’ 5.1.2.4. N) ‘Acudir al encuentro o presentarse ante alguien’ 5.1.2.5. T) ‘Aparecer los síntomas de una enfermedad’ 5.1.2.6. D) ‘Germinar una planta o un vegetal’ 5.1.3. Valores semánticos relacionados con la consecución de un resultado 5.1.3.1. M) ‘Resultar, obtenerse un determinado desenlace o resultado’ 5.1.3.2. V) ‘Conseguir o alcanzar algo’ 5.1.4. Valores semánticos relacionados con la separación 5.1.4.1. K) ‘Apartarse o separarse, desviarse’ 5.1.4.2. L) ‘Dejar de estar en una condición o estado’ 5.1.4.3. O) ‘Perder el uso de una facultad, habilidad o cualidad’ 5.1.5. Valores semánticos relacionados con la inclusión 5.1.5.1. Q) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en algo’ 5.1.5.2. U) ‘Ir a parar, desembocar, tener salida a otro lugar’ 5.1.6. Valores semánticos de tipo conclusivo 5.1.6.1. J) ‘Terminarse algo, agotarse, finalizar, desaparecer’ 5.2. Interpretación de los datos 6. Análisis de la evolución diacrónica de “salir” (ss. XIII-XV)

 

Capítulo 5. Evolución semántica y cognitiva de los verbos “entrar” y “salir” (ss. XIII-XV): Interpretación de los datos 1. Evolución semántica comparada de los verbos “entrar” y “salir” 1.1. “Entrar” y “salir”, verbos polisémicos: significados rectos y figurados 1.2. El esquema cognitivo del recipiente 1.3. Evolución de entrar y salir en términos de prototipicidad: significados nucleares y sentidos periféricos 1.4. Los verbos de movimiento como una red de relaciones: similitudes y diferencias semánticas entre “entrar” y “salir” 1.4.1. Características comunes 1.4.2. Características diferenciales 2. Efectos de prototipicidad apreciables 3. Tradiciones discursivas 3.1. Grado de influencia de las tradiciones discursivas

 

Capitulo 6. Conclusiones 1. Consideraciones finales BIBLIOGRAFÍA ANEXOS Anexo 1: Composición del corpus y clasificación por tradiciones discursivas Anexo 2: Clasificación léxica de los argumentos verbales Anexo 3: Índice de unidades pluriverbales

 

 

Fecha de lectura o defensa: 29 de septiembre de 2014

 

Número de págs.: 531

 

Correo-e del autor/a: <ana.pazafonso@gmail.com>

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: