Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV)

15 Jul

Comenzamos la semana en el blog Morforetem con un post dedicado a otro de los proyectos presentados en el IX Encuentro de Morfólogos (Universidad de Cádiz, 16-18 de mayo de 2013). En esta ocasión, se trata del Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV), dirigido por nuestra colega de la Universidad de Barcelona la profesora Coloma Lleal.

IMG_1317

1. Título: Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV).

2. Entidad financiadora. El DiCCA-XV ha sido financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad, Dirección General de Investigación Científica y Técnica, Subdirección General de Proyectos de Investigación (proyectos BFF200200898, HUM2005048929 y FFI200803333/FILO) y por la Direcció General de Recerca de la Generalitat de Catalunya (2005SGR01088 y 2009SGR2).

3. Objetivos. El Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV), resultado de la tarea filológica del Grup d’Història i Contacte de Llengües (GHCL) de la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, coordinado por la Dra. Coloma Lleal Galceran, se ofrece a la comunidad investigadora con la intención de suscitar y facilitar posteriores análisis sobre una modalidad lingüística, el castellano usado en la Corona de Aragón, y un periodo, el siglo XV, que, como consecuencia de la convivencia con el catalán y el aragonés, por una parte, y de las innovaciones latinizantes que llegaban desde el reino de Nápoles, por otra, es de trascendental importancia para el estudio del paso del castellano medieval al renacentista.

A partir de la transcripción y digitalización de diversos documentos del siglo XV escritos o editados en castellano en la Corona de Aragón, se configuró un corpus documental de un millón y medio de entradas formado por documentos literarios (descriptivos, narrativos, novelescos, poéticos…) y no literarios (jurídicos, administrativos, doctrinales, científicos, técnicos…). En una segunda etapa procedimos a la lematización de las unidades del corpus, para lo cual elaboramos un programa informático que identificara automáticamente las palabras atendiendo fundamentalmente a su estructura morfológica. A continuación, tras la revisión y corrección de los resultados de la lematización, elaboramos el diccionario. Finalmente, hemos diseñado una interfaz de usuario que facilite las búsquedas, tanto de las entradas del diccionario como de diferentes características (morfológicas, sintácticas, semánticas y etimológicas) de las unidades del corpus.

4. Equipo.

Investigadora principal: Coloma Lleal Galceran, catedrática de Historia de la lengua española de la Universitat de Barcelona.

Equipo de redacción: Coloma Lleal Galceran, Emília Anglada Arboix, Paloma Arroyo Vega y Esther Blasco Mateo.

Han formado parte del equipo de redacción en distintas etapas del proyecto: Mar Cruz Piñol, Mar Forment Fernández, Ignacio Vázquez Diéguez y Mónica Vidal Díez.

Becarios del proyecto: Alícia Domènech Vall, Mónica González Manzano, Matthias Raab y Laura Romero Aguilera.

5. Resultados. El DiCCA-XV puede consultarse en http://stel.ub.edu/diccaxv, de libre acceso.

Principales publicaciones:

Anglada , Emília (2003):  Lexicografía española, Barcelona, Edicions Universitat de Barcelona.

Anglada, Emília (2003): “Los diccionarios del español en su perspectiva histórica”, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, vol. 1, pp. 127-143.

Anglada, Emília (2006), “Un diccionario general y etimológico del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón”, en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Universidad Complutense de Madrid/ Arco Libros/ Asociación de Historia de la Lengua Española, pp. 1241-1251.

Anglada, Emília (2007), “Un banco de datos electrónico: a propósito de la confección de un diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón”, en Mar Campos Souto, Rosalía  Cotelo García, José Ignacio Pérez Pascual (eds.),  Historia del léxico español. Actas del I Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, A Coruña, Universidade da Coruña, pp. 9-24.

Anglada, Emília (2009): “El diccionario histórico: nuevas perspectivas lingüísticas”, Rili,  15/VIII.

Anglada, Emília y Lleal, Coloma (2010): “¿Qué pueden esperar los filólogos del Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV)?”, en Medina Guerra y Ayala Castro (eds.), Los diccionarios a través de la historia, Universidad de Málaga, pp. 13-30.

Arroyo, Paloma (2001), La diátesis verbal en el castellano del siglo XV, Anejo XXXIX de Cuadernos de Filología, València, Universitat de València.

Arroyo, Paloma (2002): “Influencias latinizantes en la sintaxis del castellano del siglo XV de la Cancillería de la Corona de Aragón”, en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. I, Madrid, Gredos, pp. 453-461.

Arroyo, Paloma (2006), “Cerca en el castellano del siglo XV”, en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Universidad Complutense de Madrid/ Arco Libros/ Asociación de Historia de la Lengua Española, pp. 429-438.

Arroyo,  Paloma (2012): “Perspectiva diacrónica en torno a algunas construcciones pronominales con verbos intransitivos en español”, en Montero Cartelle, Emilo (ed.), Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Santiago de Compostela, Meubook, pp. 595-606.

Blasco, Esther (2002): “La lexicalización y las colocaciones”,  Lingüística Española Actual, vol. 24/1, pp. 35-61.

Blasco, Esther (2003): “Las perífrasis aspectuales del español” Revista Internacional de Lingüística Iberoa­mericana, vol. II-1(3), pp. 269-272.

Blasco, Esther (2006), “Acerca de la lexicalización de las secuencias en las que interviene so en el siglo XV”, Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Universidad Complutense de Madrid/ Arco Libros/ Asociación de Historia de la Lengua Española, pp. 513-528.

Blasco, Esther (2010): “Determinados complementos predicativos y el corpus del Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV)”, en Casanova Herrero, Emili / Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actes du 26e Congrés de Lingüistique et Philologie Romanes, Berlín, W. de Gruyter, vol. VIII, pp. 79-90.

Blasco, Esther (2012): “Los nombres propios en el Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV)”, en Montero, Emilio (ed.), Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Santiago de Compostela: Asociación de Historia de la Lengua Española/Meubook, vol. II, pp. 2529-2544.

Cruz, Mar (2004): “La filología y las nuevas tecnologías”, en Actas del III Congreso Internacional ‘Docència Universitària i Innovació’, Universitat de Girona,  CDRom.

Lleal, Coloma (1995): “El secretario, el nuncio y la difusión del latinismo en el s.XV”, Lletres Asturianes, 56, pp. 19-34.

Lleal, Coloma (1997): El castellano del siglo XV en la Corona de Aragón, Zaragoza, Institución Fernando el Católico.

Lleal, Coloma (1997): Documentos de la Cancillería Aragonesa (siglo XV), Zaragoza, Institución Fernando el Católico.

Lleal, Coloma (2002): “Una base de datos para el estudio del léxico del siglo XV”, en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. II, Madrid, Gredos, pp. 2201-2210.

Lleal, Coloma (2003):  “Estudio lingüístico de la aljamía romance en los documentos hebraiconavarros del siglo XV. Índices y vocabulario general”, en Assís, Yom Tov; Magdalena Nom de Déu, J. Ramón y Lleal Galceran, Coloma, Navarra Hebraica, vols. I y II, Barcelona, PPU, pp. 87-128 y 272-409.

Lleal, Coloma (2005), “La ‘desaparición’ del aragonés literario”, Iberoromania, 62, pp. 87-96.

Lleal, Coloma (2006), “Lematización automática y diccionarios electrónicos”, en Oihenart, 21 (Actas de las I Jornadas de Lingüística Vasco-Románica), pp. 331-343.

Lleal, Coloma (dir.), Paloma Arroyo, Mar Cruz, Mar Forment y Mónica Vidal (2007), Pergaminos aragoneses del fondo Sástago: siglo XV, Zaragoza, Institución Fernando El Católico.

Lleal, Coloma (2008), “El diccionari del castellà del segle XV a la Corona d’Aragó del GHCL de la Universitat de Barcelona”, Estudis Romànics, 30, pp. 241-247.

Lleal, Coloma (2009): “Nebrija y la innovación léxica en el siglo XV”, en Romero Aguilera y Juliá Luna (eds.), Tendencias actuales en la investigación diacrónica de la lengua, Publicacions Universitat de Barcelona, pp. 31-44.

Lleal, Coloma (2010) : “El DiCCA-XV y el estudio de los procesos evolutivos”, Revista de Historia de la Lengua Española (RHLE), 5, pp. 91-103.

Lleal, Coloma (2011): “Aragonés y aragonesismos en el DiCCA-XV”, Alazet, 23, pp. 41-54.

Lleal, Coloma (2012): “Muestras de oralidad en el DiCCA-XV”, en Béguelin-Argimón, V. et alia (eds.) En pos de la palabra viva: huellas de oralidad en textos antiguos, Berna, Peter Lang, pp. 137-149.

Raab, Matthias y Vázquez Diéguez, Ignacio (2010): “Historia lexicográfica de algunas voces del corpus del DiCCA-XV”, Res Diachronicae, 8, pp. 93-119.

Raab, Matthias y Vázquez Diéguez, Ignacio (2011): “El DiCCA-XV y la lexicografía no académica”, Dialectología, 7, pp. 93-116.

DiCCA-XV

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: