Estudios de Lexicografía 3 (2015)

1 jul

elex logo

26044fb2-ad94-4686-b409-f9322cc05f78

Revista: Estudios de Lexicografía 3 (2015)

 

Siglas o acrónimo de la revista: ELex

Área temática: Lexicografía, Lexicología

Número 3 de la revista Estudios de Lexicografía. Se trata de un monográfico, dirigido por el académico José Antonio Pascual, sobre el Nuevo Diccionario Histórico del Español de la RAE.

Textos de:

– José A. Pascual

– Pilar Salas Quesada

– Abelardo Torres Morcillo

– Mar Campos Souto

– Octavio Pinillos Laffón

Editor: Las Dos Vidas de la Palabra

EJEMPLAR EN PDF

grupo logo

Los límites entre la morfología y la sintaxis: el tratamiento de la flexión en el GTG (Glosario de Términos Gramaticales)

29 jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universitat Autònoma de Barcelona los días 7 y 8 de mayo de 2015) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores. Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy vamos con la sexta y última entrega…

6.GIL y GUTIÉRREZ Poster Barcelona 2015

Los límites entre la morfología y la sintaxis: el tratamiento de la flexión en el GTG

Irene Gil Laforga (UCM y Centro de Estudios de la RAE) y Edita Gutiérrez Rodríguez (Universidad Castilla-La Mancha)

irenegil@rae.es y egutierrez@rae.es

El GTG (Glosario de Términos Gramaticales) de la Real Academia Española contiene los conceptos gramaticales básicos empleados en la enseñanza no universitaria. Como es sabido, la gran cantidad de términos gramaticales de nuestra disciplina se traslada a la enseñanza secundaria y al bachillerato, donde resultan especialmente problemáticos los abundantes casos de polisemia y homonimia. El objetivo principal del Glosario es la unificación de la terminología gramatical que se emplea en la enseñanza de la lengua española, partiendo de la Nueva gramática de la lengua española (NGLE). Además, pretende aclarar conceptos a través de definiciones, ejemplos y explicaciones. El GTG busca, por un lado convertirse en un material de apoyo en la enseñanza de la lengua española, y, por otro, servir de herramienta para el acceso a la NGLE, en la medida en que explica ciertos conceptos gramaticales que están implícitos en esta obra, pero que no reciben en ella una formulación explícita. Como en la NGLE, en el GTG se incorporan conceptos de la investigación lingüística actual. En este póster presentamos el tratamiento de algunos de los términos relacionados con la flexión, en particular, las diferencias entre los rasgos flexivos inherentes y por concordancia, o los interpretables y no interpretables. Además, revisamos clasificaciones tradicionales como la distinción entre palabra variable e invariable, y conceptos básicos como la definición de “morfema”.

AMBADIANG, T. (1999) “La flexión nominal. Género y número” en I. Bosque y V. Demonte, capítulo 74.

BOSQUE, I. (en prensa), “Los rasgos gramaticales” en Á. Gallego (ed.), Perspectivas de la sintaxis, Madrid, Akal.

BOSQUE, I. y V. DEMONTE (1999) (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa.

PENA, J. (1999), “Partes de la morfología. Las unidades del análisis morfológico” en Bosque, I. y V. Demonte (dirs.), capítulo 66.

RAE-ASALE (2009), Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.

6. GIL y GUTIÉRREZ. PÓSTER EN PDF. BARCELONA 2015

La innovación léxica en español. Perspectivas de análisis

26 jun

 

PORTADA LIBRO

Juan Manuel GARCÍA PLATERO

La innovación léxica en español. Perspectivas de análisis

Vigo, Editorial Academia del Hispanismo, 2015, 190 pp. ISBN 978-84-16187-05-8

http://www.academiaeditorial.com/web/colecciones/biblioteca-contemporanea/la-innovacion-lexica-en-espanol/

LA INNOVACIÓN LÉXICA EN ESPAÑOL. PERSPECTIVAS DE ANÁLISIS

En este trabajo se estudian las relaciones entre la neología y la perspectiva lexicográfíca, a raíz de la reciente publicación de la vigésima tercera edición del DRAE, teniendo en cuenta la confluencia de otros factores que delimitan la aceptación de una nueva voz. Se analiza también la continuidad entre neología y neonimia, y el carácter sociodifusor de los medios de comunicación. Del mismo modo, se hace especial hincapié en la consideración normativa del neologismo. Se trata de una visión que intenta alejar planteamientos simplistas y dogmáticos en el siempre fascinante mundo de la creación léxica.

JUAN MANUEL GARCÍA PLATERO

Juan Manuel García Platero es doctor en Filología por la Universidad de Málaga y profesor titular de la Universidad de Sevilla. Es miembro del grupo de investigación Interléxico, en el que participan varias universidades españolas. Ha publicado medio centenar de trabajos relacionados con los diccionarios, en sus vertientes sincrónica y evolutiva, y con la formación de palabras, especialmente en el discurso político y periodístico, sin olvidar los orientados a los aspectos normativos del español. Ha colaborado en diversos proyectos de investigación nacionales e internacionales, así como en la organización de jornadas y congresos vinculados con su ámbito de especialidad.

ÍNDICE EN PDF

Démonette-1.1: A Morphological Database of French

24 jun

ut2j130

redac140

Información aparecida en LINGUIST List: http://linguistlist.org/issues/26/26-2326.html

Démonette-1.1: A Morphological Database of French

We are pleased to announce the availability of version 1.1 of Démonette, a morphological lexical database of French organized as a derivational network, in which entries are pairs of words (Word1, Word2) belonging to the same morphological family.

An entry is described by 31 fields including:

– the morphosyntactic category and the semantic type of both word,

– the definition of Word1 with respect to Word2

The distributed version has 77323 entries; the initial data originates from TLFnome.

Description:

Démonette is a network of derivational morphological relations. This resource is intended for:

– receiving any kind of morphological databases offering a variety of information (categorical, semantic, definitional, derivational, inflectional, phonetic) from various sources

– representing them in a unified format presented in the following

– the supplied properties

Each entry describes a relation between two morphologically related lexemes, Word1 and Word2, each of them being uniquely identified by a:

– written form

– morphosyntactic category (in the GRACE format)

– lemma

– semantic type

Démonette provides as many morphological descriptions for a word as there are relations in which it participates. A word can indeed intervene in several morphological relations with members of its derivational family. These relations can be direct or indirect, ascending and descending, simple or complex. One original feature of Démonette is that it provides each word with a morphosemantic definition for each relations in which it appears.

By design, Démonette is a symetrical network. Each entry connecting Word1 to Word2 corresponds to an entry connecting Word2 to Word1 whose properties are set symmetrically to those of the former (Word1, word2). Version 1.1 is built from the contribution of two morphological analysis systems: Morphonette and DériF. It contains 77,323 entries that describe morphological relations between 53,382 different lexemes pairs (23,941 pairs are described by both Morphonette and DériF).

These relations involve the following verb-based suffixed word types:

– processive nouns in -ment, -age, -ion

– agent nouns in -eur, -euse, -rice

– property adjectives in –if

Design:

Nabil Hathout and Fiammetta Namer

License:

Démonette is distributed under Creative Commons By-NC-SA 3.0.

Download and User Manuel (in French):

http://redac.univ-tlse2.fr/lexiques/demonette_en.html (in a few weeks)

https://www.ortolang.fr/#/market/lexicons

References:

Hathout, N., Namer, F. (2014) Démonette, a French derivational morpho-semantic network. Linguistic Issues in Language Technology 11(5): 125-168. (http://redac.univ-tlse2.fr/lexiques/demonette/2014_LILT_Hathout_Namer.pdf)

Linguistic Field(s): Lexicography, Morphology

clleERSSTransp150-blanc

La morfología paradigmática y la motivación lingüística. El caso de los derivados parasintéticos en des- en el español moderno

22 jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universitat Autònoma de Barcelona los días 7 y 8 de mayo de 2015) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados. ¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy vamos con la quinta entrega…

5. SINKOVÁ Poster Barcelona 2015

La morfología paradigmática y la motivación lingüística. El caso de los derivados parasintéticos en des– en el español moderno

Monika Sinkova

Universidad Masaryk

monika.sinkova@gmail.com

Nuestra contribución se suma a los estudios que reconocen el fenómeno de la analogía como fuerza creativa, defendiendo la organización del léxico en paradigmas. Nuestro propósito es enmarcar el análisis diacrónico de las formaciones parasintéticas en des- en la morfología paradigmática y revelar la motivación lingüística que se esconde detrás de estas formaciones.

Nos apoyamos en las ideas de Díaz Hormigo (2007: 44): «formaciones neológicas resultan de la combinación de unidades lingüísticas preexistentes según determinados esquemas o estructuras atestiguados en la lengua. […] dichos neologismos responden a la denominada motivación intralingüística de carácter morfológico». Por otra parte, opinamos que resulta imprescindible de dar cabida también de la influencia de las demás lenguas románicas -sobre todo de la francesa-, que pudieran tener su impacto en la creación de nuevas voces del español moderno. Introducimos, por tanto, una noción analógica a la de Díaz Hormigo, la motivación interlingüística.

El hecho de situar nuestro análisis en la morfología paradigmática nos permite tratar verbos en des- como derivados parasintéticos, sin tener que considerar la existencia o no de un verbo corradical semánticamente opuesto (desnaturalizar – naturalizar), y descartarles así la etiqueta de derivados secundarios. A nuestro modo de ver, la previa existencia de los verbos morfológica y semánticamente analógicos –de acuerdo con los registros de CORDE y NTLLE y unos trabajos de la morfología histórica (García Medall 1988 y 1994, Pujol Payet 2012, Pharies 2013, etc.)– pone a disposición suficientes modelos para que se produzca una derivación analógica sobre nuevas bases nominales y adjetivales, creando los neologismos del español moderno.

La implicación de la motivación interlingüística pondrá de manifiesto que varios de los verbos examinados se suman a las listas de voces, tradicionalmente definidas como préstamos o calcos. Consultamos Le Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi), el diccionario etimológico italiano de Cortelazzo y Zolli (DELI), el diccionario etimológico de Houaiss y el Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (DECAT) para llevar a cabo un análisis contrastivo.

5. SINKOVÁ. PÓSTER EN PDF. BARCELONA 2015

Lexicón [incompleto] etimológico y semántico del Latín…

17 jun

libro  

Lexicón [incompleto] etimológico y semántico del Latín y de las voces actuales que proceden de raíces latinas o griegas

Santiago Segura Munguía

Deusto Publicaciones, 2014  

Letras, 58, 2014 766 págs. 17 x 24 cm.   ISBN: 978-84-15759-50-8 (Digital)

URL: http://www.deusto-publicaciones.es/index.php/main/libro/1115

Resumen

Santiago Segura Munguía falleció en febrero de 2014, sin haber podido concluir esta obra a la que dedicó sus últimos cuatro años. Su empeño consistió en retomar su Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas y seleccionar los términos más productivos desde el punto de vista etimológico para enriquecer y hacer más accesible aquel caudal de raíces y términos latinos. Esta nueva y póstuma aportación del emérito profesor de la Universidad de Deusto tiene muchos valores dignos de ser destacados, pues se detiene en las definiciones de las distintas acepciones, fija la antigüedad de las palabras con el año de la primera documentación conocida, recoge los elementos formales de acentuación y entonación…, pero lo más sobresaliente es que nos habla, como si le estuviéramos viendo y oyendo, del origen de las palabras, de sus acepciones y derivaciones desde su primer significado, llevándonos, con la pasión e ilusión que ponía en sus explicaciones, a revelaciones sorprendentes y curiosas. Su voz, recia y clara, está en estas páginas que se interrumpen en la letra «S», dejando sin terminar este tesoro lingüístico.

Santiago Segura Munguía

Uno de los autores sobre la cultura clásica más respetados en el panorama editorial. Su Diccionario de Latín-Español, publicado inicialmente en Anaya y después en el Dpto. de Publicaciones de Deusto, es uno de los más vendidos en su género en España y Latinoamérica. Destaca, entre sus libros publicados, el Diccionario por Raíces del Latín y de las voces derivadas por ser una obra única en el ámbito lingüístico actual.

Sumario

Índice de voces

Introducción

Los pueblos y las lenguas indoeuropeas

El latín en la historia y en la cultura europea

Periodos de la historia de la lengua latina

El mundo románico actual

Las lenguas romances de la Península Ibérica

Elementos morfológicos de las palabras latinas. Derivación y composición

Derivación (raíz + sufijos)

Composición y prefijación (unión de dos o más palabras)

Cambios fonéticos en latín

Cambios fonéticos más frecuentes

Cambios vocálicos

Cambios consonánticos

Abreviaturas utilizadas

Lexicón

Sintagmas dentro de palabras

15 jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universitat Autònoma de Barcelona los días 7 y 8 de mayo de 2015) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores. Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy vamos con la cuarta entrega…

4. MARQUETA Poster Barcelona 2015

Sintagmas dentro de palabras

Bárbara Marqueta Gracia

Universidad de Zaragoza

bamargra@msn.com

En nuestro póster, y aceptando como punto de partida que sí es posible encontrar en español una serie de formaciones (derivadas y/o compuestas) que contienen sintagmas no-núcleos en su estructura interna, presentaremos una tipología de estas construcciones, así como una propuesta de estructura que tratará de dar cuenta de las sistematicidades encontradas en estas formaciones y ofrecer una solución a la categorización (de sus constituyentes y de la palabra resultante) siendo fundamental, en este sentido, tanto la asunción del mecanismo de “Lexicialización de Sintagma”, que permite establecer una correspondencia entre exponentes fonológicos y estructuras sintácticas superiores a un núcleo terminal, como la posibilidad de encontrar en la estructura interna estructuras como *submar (de submarinista) aunque no tengan correspondencia con exponentes de sintagmas bien formados en la sintaxis oracional: si algo tienen en común voces como multimillonario/cuota multiactividad; extra-territorial/extramuros, antisocial/antibelicista, etc., es la ausencia en los modificadores (prefijos, preposiciones, cuantificadores, adjetivos intersectivos) de rasgos de concordancia y su capacidad de predicativizar estructuras sustantivas (también las que contienen adjetivos relacionales: un hombre *orgásmico/multiorgásmico; un vehículo *terreno/todoterreno).

4. MARQUETA. PÓSTER EN PDF. BARCELONA 2015

Morphology Days 2015

11 jun
image_preview

 

Información aparecida en LINGUIST List: http://linguistlist.org/issues/26/26-2096.html

 

 

Full Title: Morphology Days 2015

Date: 17-Dec-2015 – 18-Dec-2015

Location: Louvain, Belgium

Web Site: https://www.arts.kuleuven.be/ling/morphologydays2015

Linguistic Field(s): Morphology

Call Deadline: 01-Jul-2015

Meeting Description:

After successful recent editions in Leeuwarden (2013), Nijmegen (2011), Luik (2009) and Amsterdam (2007) the Morfologiedagen/Morphology Days 2015, a (nearly) bi-annual meeting of morphologists in the Low Countries and beyond will be held at the University of Leuven, on 17-18 December 2015.

The Morphology Days offer a platform for discussing current topics in morphological theory and morphological analysis from a variety of theoretical perspectives in an informal, stimulating academic context.

Confirmed keynote speakers are Harald Baayen (University of Tübingen) and Hagit Borer (Queen Mary University of London).

Apart from lectures on all aspects of morphology the conference programme also offers participants a chance to receive a hands-on introduction into Fluid Construction Grammar and the linguistic annotation and analysis program ELAN, through two expert-led interactive workshops.

For more information, please visit the conference website: https://www.arts.kuleuven.be/ling/morphologydays2015

Organisers:

Freek Van de Velde

Lobke Aelbrecht

Dirk Pijpops

Stef Spronck

Scientific Committee:

Artemis Alexiadou

Jenny Audring

Matthew Baerman

Marijke De Belder

Greville G. Corbett

Kristel Van Goethem

William B. McGregor

Pieter Muysken

Hans Smessaert

Remi Van Trijp

Gunther De Vogelaer

Ton Van der Wouden

Call for Papers:

300-word abstracts (excluding headers and references) are invited on any topic related to morphology for presentations following a 20 + 10 minute format. Please send your anonymous abstract as a .doc(x), .odt or .pdf document to morphologydays2015kuleuven.be with the subject line ‘Abstract MorphologyDays + YOUR NAME’ and your name and title of the presentation in the body of the message.

The conference languages are English and Dutch.

Important Dates:

Abstract Deadline: 1 July

Notification: 16 October

Convenciendo a los profesores: desafíos en la enseñanza de la morfología en el aula de español como lengua extranjera

8 jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la Universitat Autònoma de Barcelona los días 7 y 8 de mayo de 2015) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados. ¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Hoy vamos con la tercera entrega…

 

3. MARCOS Poster Barcelona 2015

Convenciendo a los profesores: desafíos en la enseñanza de la morfología en el aula de español como lengua extranjera

Nausica Marcos Miguel

Universidad Europea de Madrid

marcosn@denison.edu

Dentro de la enseñanza de vocabulario como lengua extranjera, se ha enfatizado la importancia de enseñar la estructura de las palabras para facilitar su aprendizaje y memorización (Nation, 2001; Martín García, 2014; Varela, 2003). Sin embargo, ni los libros de texto (Brown, 2011; Sánchez Gutiérrez, 2013) ni los profesores (Marcos Miguel, 2013) suelen trabajar la morfología derivativa en el aula. No obstante, el profesor puede modificar el currículum al nivel de la clase (Shawer, 2010) y por tanto incluir la morfología derivativa como un objetivo más dentro de la enseñanza de vocabulario.

Partiendo de este supuesto, tres profesores de español L2 que impartían clases de nivel intermedio en una universidad norteamericana participaron en unas charlas individuales de instrucción sobre buenas prácticas de enseñanza de vocabulario y, dentro de este contexto, de enseñanza de morfología derivativa. De esta manera, se animó a los profesores a usar la estructura y las familias de palabras como un recurso de aprendizaje más en sus clases. Después de la instrucción, se observó a los profesores durante dos semanas. Solo uno de ellos puso en práctica algunas de las sugerencias para enseñar morfología derivativa. Trabajar con sufijos que marcaban más de una categoría gramatical fue su mayor dificultad al igual que ofrecer el suficiente contexto sintáctico para cada palabra. Los otros dos profesores apenas prestaron atención a este recurso y, en ocasiones, tampoco ofrecieron el suficiente contexto sintáctico para diferenciar palabras de la misma familia.

Estos resultados nos invitan a reflexionar sobre los desafíos al incorporar la enseñanza de morfología derivativa en el aula de lenguas extranjeras. Es especialmente necesario considerar el papel del discurso del profesor, el del libro de texto y el de la formación de profesores de lengua extranjera.

3. MARCOS. PÓSTER EN PDF. BARCELONA 2015

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 246 seguidores