PÓSTER. El prefijo locativo inter-: dos patrones morfológicos

17 Jul

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la octava entrega…

 

8. RAMOS JIMÉNEZ. PÓSTER EN PDF. UNEDO 2018

 

El prefijo locativo inter-: dos patrones morfológicos

 

Begoña Ramos Jiménez (Universitat de Girona)

 

 

Fundamentalmente, inter- se utilizaba en latín clásico con verbos de movimiento (interduco, intervolo, intereo) (Acedo-Matellán 2016; Alvar y Pottier 1987). Se trata de un prefijo locativo que, no obstante, experimenta una ampliación del contenido semántico a lo largo de su historia, tal y como atestiguan las formaciones en la lengua española (Penny 1999).

El objetivo de este estudio es documentar el proceso histórico de la creación de formas prefijadas con inter-. En esta trayectoria histórica se hace evidente cómo se pasa de un patrón latino heredado a un patrón románico de nueva creación. Este fenómeno experimenta un auge significativo en el siglo XIX. Este trabajo también tiene como finalidad dar cuenta de la evolución semántica de estas formaciones: a partir del valor locativo (intervenir, interponer), propio de los orígenes, el prefijo desarrolla otros significados, como el de reciprocidad (intercomunicarse, interconectarse) o el de relación (interministerial, interbancario, intergaláctico) en los que es innegable la correspondencia entre el componente semántico y el morfológico (Felíu 2003). El prefijo inter- ejerce una modificación sobre la base verbal a la que se adjunta, concretamente, actúa sobre los participantes vinculados a la estructura léxico-semántica del verbo con el que se combina, en tanto que es un prefijo con incidencia argumental (Felíu 2003).

Para el desarrollo de este análisis, se han utilizado distintos corpus textuales (CREA, CORDE, CE).

Bibliografía

ACEDO-MATELLÁN, Víctor (2016). «Preverbs llatins: aspectes morfosintàctics i semàntics», en C. Buenafuentes, G. Clavería e I. Pujol (eds.), en Cuestiones de morfología léxica. Madrid: Iberoamericana Vervuert, pp. 63-99.

ALVAR, Manuel y POTTIER, Bernard (1987). Morfología histórica del español. Madrid: Gredos.

FELÍU ARQUIOLA, Elena (2003). Morfología derivativa y semántica léxica: la prefijación de    auto-, co– e inter-. Madrid: Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid.

NGLE = RAE / ASALE (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

PENNY, R. (1999). Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel.

 

Fuentes documentales

CE = Davies, M. Corpus del español < http://www.corpusdelespanol.org > (consulta 2017).

CORDE = Real Academia Española: Corpus Diacrónico del Español. < http://www.rae.es>      (consulta 2017)

CREA = Real Academia Española: Corpus de Referencia del Español Actual.  < http://www.rae.es > (consulta 2017).

 

8. RAMOS JIMÉNEZ. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

Anuncios

PÓSTER. Compuestos coordinativos en español y chino

15 Jul

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la séptima entrega…

 

7. HUA LIU. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Compuestos coordinativos en español y chino

 

Hua Liu (Universidad Autónoma de Madrid)

 

 

Este trabajo propone analizar la formación de compuestos coordinativos (por ejemplo, aguanieve, claroscuro, ganapierde, 店铺 “tienda” tienda-bazar, 裁缝 “sastre” cortar-coser) contrastando la situación de español con la de chino. En primer lugar, se identifica la variedad de las pautas compositivas en ambas lenguas antes de ofrecer una definición de los compuestos coordinativos. En segundo lugar, se presenta una clasificación semántica de dichos compuestos resaltando las semejanzas y diferencias entre las dos lenguas en cuestión. En último lugar, se tratan los problemas asociados a la noción de núcleo morfológico, así como la recursividad y productividad de los compuestos coordinativos. Partiendo de las características semántico-sintácticas, se ha puesto de manifiesto un conjunto de similitudes de los compuestos coordinativos en las dos lenguas tipológicamente distintas, sugiriendo, al mismo tiempo, la posibilidad de generalizar una serie de rasgos comunes en la clase de compuestos coordinativos entre las lenguas romance y sino-tibetanas.

 

7. HUA LIU. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

ENCUENTRO DE MORFÓLOGOS 2019: “MORFOLOGÍA Y SEMÁNTICA”. Fechas del encuentro

13 Jul

LOGO UNIVERSIDAD LA LAGUNA

 

 

ENCUENTRO DE MORFÓLOGOS 2019: “MORFOLOGÍA Y SEMÁNTICA”

UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA

Fechas del encuentro

 

 

 

Estimados morfólogos del mundo mundial:

 

En un post anterior, lanzamos la convocatoria para presentar posibles comunicaciones en el ENCUENTRO DE MORFÓLOGOS 2019 (Universidad de La Laguna): https://morforetem.wordpress.com/2018/06/21/encuentro-de-morfologos-2019-morfologia-y-semantica-peticion-de-comunicaciones/

Con el fin de que podáis sopesar con tiempo vuestras propuestas de comunicación o trazar con pausa los planes de viaje, os podemos adelantar que las fechas previstas para la celebración del ENCUENTRO serán los DÍAS 9 y 10 DE MAYO DE 2019.

Esperamos vuestras propuestas de comunicación y, en todo caso, confiamos en poder veros en tierras canarias.

Fuerte y estival abrazo.

 

Elena, Marcial y DaviDaviD

Morphology 28 / 2 (2018)

11 Jul

 

 

untitled

 

Morphology 28 / 2 (2018)

 

 

Información aparecida en LINGUIST List: https://linguistlist.org/issues/29/29-2090.html

 

Journal Title: Morphology
Volume Number: 28
Issue Number: 2
Issue Date: 2018

Main Text:

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-018-9320-8
Title: Inflection in Lingua Franca: from Haedo’s Topographia to the Dictionnaire de la langue franque
Author(s): Natalie Operstein
pages: 145-185

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-018-9321-7
Title: Aspect and modality in the interpretation of deverbal -er nominals in English
Author(s): Rochelle Lieber, Marios Andreou
pages: 187-217

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-018-9324-4
Title: Book Review: Lexical deconstruction—review of Giegerich, H., Lexical structures: Compounding and the modules of grammar, Edinburgh Studies in Theoretical Linguistics, vol. 1
Author(s): Melanie J. Bell
pages: 219-227

 

 

 

 

Morphology Vol. 28, No. 1 (2018)

9 Jul

untitled

 

 

Morphology Vol. 28, No. 1 (2018)

 

 

Información aparecida en LINGUIST List: https://linguistlist.org/issues/29/29-2069.html

 

 

Journal Title: Morphology
Volume Number: 28
Issue Number: 1
Issue Date: 2018

Main Text:

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9313-z
Title: Lexical splits within periphrasis: mixed perfective auxiliation systems in Italo-Romance
Author(s): Pavel Štichauer
pages: 1-23

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9314-y
Title: The morphology and phonology of metathesis in Amarasi
Author(s): Owen Edwards
pages: 25-69

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9318-7
Title: Production of Estonian case-inflected nouns shows whole-word frequency and paradigmatic effects
Author(s): Kaidi Lõo, Juhani Järvikivi, Fabian Tomaschek, Benjamin V. Tucker, R. Harald Baayen
pages: 71-97

DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-017-9319-6
Title: Connecting the typology and semantics of nominal possession: alienability splits and the morphology–semantics interface
Author(s): Albert Ortmann
pages: 99-144

PÓSTER. Morfología y fraseología: los procesos de formación de palabras idiomáticas en las locuciones.

7 Jul

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la sexta entrega…

 

6. PRAT Y GARCÍA. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Morfología y fraseología: los procesos de formación de palabras idiomáticas en las locuciones

Marta Prat Sabater y Joseph García Rodríguez (Universidad Autónoma de Barcelona)

 

 

La relación existente entre morfología y fraseología se ha estudiado desde diferentes perspectivas, aunque siempre de manera poco profunda. En la presente investigación nos centramos en las palabras idiomáticas, es decir, en aquellas voces como regañadientes (composición) y horcajadas (derivación —sufijación—) que solo adquieren sentido cuando se integran en la locución a la que pertenecen (a regañadientes y a horcajadas, respectivamente), ya que no se hallan como elementos léxicos independientes. Estos vocablos no pueden relacionarse por sí solos con una categoría gramatical determinada, aunque puede partirse de la hipótesis de que, a veces, su interpretación semántica específica contribuye a que la locución de la que forman parte sea de un tipo u otro, como en a vuelapluma o a bojacarro (locs. advs. también usadas como locs. adjs.) o a traganudos (loc. adv.), en el contexto compositivo, o en a la mujeriega o a fanegadas (locs. advs.), en el derivativo. También se hallan otras locuciones cuya tipología no depende de estas unidades idiomáticas, como buscar pan de trastrigo (prefijación) o ponerse alguien chinito, ta (sufijación apreciativa). El objetivo principal de este póster ha consistido en determinar cuáles son los mecanismos que subyacen en la formación de estas palabras idiomáticas y cuáles de ellos son los más productivos, del mismo modo que en analizar si existe algún tipo de vinculación entre la interpretación semántica que se desprende de estos procesos, el significado de la locución (expresado en nociones) y las estructuras sintácticas más frecuentes.

6. PRAT Y GARCÍA. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

“Relaciones y límites entre la morfología, la sintaxis y la semántica del español”

5 Jul

 

cropped-logo-uco2

 

 

Congreso internacional

“Relaciones y límites entre la morfología, la sintaxis y la semántica del español”

 

Información aparecida en INFOLING: http://www.infoling.org/informacion/C1625.html

 

 

Petición de contribuciones (evento): Congreso internacional “Relaciones y límites entre la morfología, la sintaxis y la semántica del español”
Córdoba (España), del 13 al 14 de diciembre de 2018
(1ª circular)
URL: http://relacioneslimitesmorfologiasintaxissemanticaespanol.wordpress.com/

Descripción

El objetivo de este congreso es analizar algunas de las relaciones que existen entre diversos niveles de la lengua española, en particular, entre la morfología, la sintaxis y la semántica, así como demostrar, a partir de distintos fenómenos lingüísticos, los límites en ocasiones difusos entre ellos.

Algunas de las líneas temáticas del congreso son:
– La estructura informativa
– Los límites entre las estructuras sintácticas
– La sintaxis de las palabras compuestas
– La sintaxis de las palabras derivadas
– La selección semántica de los verbos
– Las perífrasis verbales

Comunicaciones:
Tendrán una duración de 20 minutos. Las propuestas de comunicación consistirán en un resumen de 400 palabras como máximo en el que se especifiquen los objetivos y la metodología de trabajo. El envío de propuestas se efectuará a partir del siguiente enlace de la página web: https://relacioneslimitesmorfologiasintaxissemanticaespanol.wordpress.com/envio/

Cuotas de inscripción:
– Cuota ordinaria para comunicantes (hasta el 15 de octubre de 2018): 90 euros.
– Cuota extraordinaria para comunicantes (a partir del 16 de octubre de 2018): 120 euros.
Área temática: Morfología, Semántica, Sintaxis

Entidad Organizadora: Universidad de Córdoba

Contacto: Sergio Rodríguez Tapia, Universidad de Córdoba <congresorelacionesUCO@gmail.com>

Programa

Jueves 13 de diciembre

9.30 Recepción por parte de las autoridades
10.00-11.00 Conferencia inaugural: Elena Felíu Arquiola (Universidad de Jaén)
11.00-11.30 Pausa-café
11.30-14.00 Comunicaciones

16.30-18.00 Comunicaciones
18.00-18.30 Pausa-café
18.30-20.00 Comunicaciones

Viernes 14 de diciembre

9.30-11.00 Comunicaciones
11.00-11.30 Pausa-café
11.30-14.00 Comunicaciones

16.30-17.30 Conferencia de clausura: Manuel Leonetti Jungl (Universidad de Alcalá de Henares, Presidente de la Sociedad Española de Lingüística)
17.30-18.00 Pausa-café
18.00-19.30 Comunicaciones
19.30 Clausura del congreso

 

Comité organizador

Presidenta: María Martínez-Atienza de Dios (Universidad de Córdoba)

Secretaria académica: María del Carmen García Manga (Universidad de Córdoba)
Secretario técnico: Sergio Rodríguez Tapia (Universidad de Córdoba)

Comité organizador:

Ester Brenes Peña (Universidad de Córdoba)
Marina Castro Cruz (Universidad de Córdoba)
María del Carmen García Manga (Universidad de Córdoba)
Adela González Fernández (Universidad de Córdoba)
Lucía Luque Nadal (Universidad de Córdoba)
Eduardo J. Jacinto García (Universidad de Córdoba)
María Martínez-Atienza de Dios (Universidad de Córdoba)
Francisco Javier Perea Siller (Universidad de Córdoba)
Sergio Rodríguez Tapia (Universidad de Córdoba)
Beatriz Ruiz Granados (Universidad de Córdoba)

Plazo de envío de propuestas: hasta el 23 de julio de 2018
Notificación de contribuciones aceptadas: 26 de septiembre de 2018

Lengua(s) oficial(es) del evento: español, francés, italiano, inglés
 

Amigos lingüísticos en la red: presentación y… “Zaragoza Lingüística”

2 Jul

Hoy inauguramos una nueva etiqueta en nuestro blog Morforetem, “Amigos lingüísticos en la red”. Nuestra intención es ir recomendando páginas web y blogs que traten sobre cuestiones lingüísticas en general (no necesariamente morfológicas, que hay vida más allá de la morfología…) y que consideremos que pueden ser de interés para nuestros lectores. De esta forma nos gustaría entretejer una red de páginas y blogs amigos dentro de la gran red que es Internet.

Y qué mejor manera de inaugurar esta sección que con nuestros queridos amigos de Zaragoza Lingüística, a quienes seguro que muchos ya conocéis. Reproducimos a continuación la presentación de su blog:

IMAGEN ZL

“ZARAGOZA LINGÜÍSTICA es la denominación del Seminario permanente de divulgación de la investigación lingüística fomentado y organizado por el grupo de investigación Psylex(Lenguaje y cognición) de la Universidad de Zaragoza.

ZARAGOZA LINGÜÍSTICA tiene como objetivo fundamental la divulgación de la investigación lingüística y desarrolla de manera regular seminarios, conferencias y talleres a lo largo de todo el periodo académico. Las actividades cuentan con la participación de los investigadores más relevantes del momento, tanto de ámbito nacional como internacional, y también sirven de foro para la exposición y difusión de la investigación de los miembros del grupo Psylex, incluyendo los colaboradores externos del mismo. Aunque muchas de las actividades del seminario permanente ZARAGOZA LINGÜÍSTICA están orientadas a la investigación en el campo del léxico y la sintaxis de las lenguas naturales, también se incluyen temas y aproximaciones que puedan tener interés para estudiantes universitarios, profesores y profesionales interesados en general en el lenguaje y las lenguas. Así, ZARAGOZA LINGÜÍSTICA pretende no solo estimular y mejorar la investigación científica del grupo, sino servir de foro para la difusión de la lingüística en la comunidad universitaria aragonesa y en la sociedad en general. Por ello, además de la investigación propia del grupo, los eventos programados en ZARAGOZA LINGÜÍSTICA incluyen temas tan variados como las relaciones entre el lenguaje, la mente y el cerebro, la política y planificación lingüísticas, la enseñanza y aprendizaje de lenguas o la aproximación a lenguas y culturas menos conocidas en el mundo occidental”.

En el siguiente enlace podéis acceder al blog de Zaragoza Lingüística:  https://zaragozalinguistica.wordpress.com/about/ 

Toda la información que aparece en este sitio web es sin duda de gran interés, como las actividades que periódicamente organiza el grupo Psylex. Pero, de entre todas las secciones, no podemos dejar de recomendaros que visitéis El rincón de Mendívilhttps://zaragozalinguistica.wordpress.com/el-rincon-de-mendivil/

Esperamos que disfrutéis. Hasta la próxima entrega.

 

 

 

 

 

 

 

PÓSTER. Formación de verbos causativos deadjetivales: estudio contrastivo entre el español y el chino

29 Jun

Como viene siendo habitual en nuestras reuniones anuales, en el pasado Encuentro de Morfólogos (celebrado en la UNED de Madrid los días 10 y 11 de mayo de 2018) se presentaron diversos pósteres que mostraban trabajos en curso de jóvenes (y no tan jóvenes) investigadores.

Dado que se trata de trabajos en vías de realización –sometidos, por ello, a posibles críticas, sugerencias y comentarios de ayuda–, hemos considerado interesante dedicar un post individual para cada uno de los pósteres presentados.

¡Serán muy bienvenidos los comentarios de los lectores de este blog!

Seguimos hoy con la quinta entrega…

 

5. ZHUOWEN WANG. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Formación de verbos causativos deadjetivales: estudio contrastivo entre el español y el chino

Zhuowen Wang (Universidad Autómoma de Madrid)

 

En este trabajo partimos de las características gramaticales de dos de los procesos de formación de verbos causativos morfológicos más productivos en español y en chino: adjetivo + iz(ar) (ágil > agilizar; ameno > amenizar) y adjetivo + –huà (简化 jiănhuà [simple + -huà] “simplificar”;弱化 ruòhuà [débil + -huà] “debilitar”). El objetivo es analizar la relación morfo-semántica entre las bases adjetivas y el sufijo verbalizador en dicho proceso de formación de palabras, poniendo de manifiesto las semejanzas y diferencias tanto de los sufijos como de los verbos derivados en chino y en español.

 

5. ZHUOWEN WANG. PÓSTER EN PDF. UNED 2018

 

Morfología léxica: la formación de palabras (versión corregida y aumentada)

25 Jun

Nueva portada

Queridos seguidores del blog:

Todos conocéis el estupendo libro de Soledad Varela titulado Morfología léxica: la formación de palabras, publicado en 2005 en la editorial Gredos, en una colección dirigida por José Manuel Blecua y Violeta Demonte.  Se trata de una referencia imprescindible para todos aquellos que nos dedicamos a la formación de palabras en español, bien sea como investigadores, bien como docentes. A lo largo de la Introducción y de los seis capítulos que lo componían, Soledad Varela presentaba de una forma clara y sintética, aunque no exenta de profundidad, los aspectos fundamentales relativos a los procedimientos de formación de palabras en español. Esta exposición se veía complementada por una amplia propuesta de actividades y ejercicios de análisis y reflexión sobre morfología del español, útiles para lectores de diverso tipo: tanto profesores de Enseñanza Secundaria como estudiantes de primeros cursos de carrera y, sin duda, para profesores universitarios encargados de impartir asignaturas relacionadas con la morfología del español.

Pues bien, trece años después de su publicación, el blog Morforetem tiene la satisfacción y el orgullo de ofrecer a todos los lectores interesados una versión corregida y aumentada de aquella obra de referencia. La autora, nuestra querida Soledad Varela, ha preparado esta nueva versión del libro con el fin de actualizar su contenido y de hacerlo accesible a todos los potenciales lectores interesados, que pueden consultarlo y descargarlo en pdf. Se trata, sin duda, de una excelente iniciativa que a buen seguro será recibida con entusiasmo por los seguidores de nuestro blog.

Queremos agradecer a Soledad Varela que haya pensado en Morforetem para poner a disposición de todos los lectores interesados esta versión corregida y aumentada del ya clásico Morfología léxica: la formación de palabras, Madrid: Gredos, 2005. Sugerimos a los lectores la conveniencia de citar esta nueva versión de la obra como Soledad Varela Ortega (2018): Morfología léxica: la formación de palabras (versión corregida y aumentada), y de acompañar esta referencia del siguiente link al post de Morforetem en el que el texto se ha colgado: https://morforetem.wordpress.com/2018/06/25/morfologia-lexica-la-formacion-de-palabras-version-corregida-y-aumentada/

Leamos, aprendamos y disfrutemos todos los amantes de la morfología.

Soledad Varela Ortega (2018): Morfología léxica: la formación de palabras (versión corregida y aumentada)